Je vous fais décou­vrir la magni­fique ville de Bruxelles, capi­tale de la Bel­gique.

Transcription

Aujourd’­hui, on est à Bruxelles, en Bel­gique. Bruxelles, c’est la capi­tale de la Bel­gique, mais on pour­rait aus­si dire que c’est la capi­tale de l’Eu­rope parce qu’il y a beau­coup d’ins­ti­tu­tions de l’U­nion euro­péenne qui sont ici, à Bruxelles. Et bien sûr, tout le monde connaît les spé­cia­li­tés belges, comme les frites, le cho­co­lat, les gaufres, la bière, et n’ou­blions pas la bédé, la bande des­si­née. Je vous fais décou­vrir tout ça !

Bruxelles, c’est la capi­tale de la Bel­gique, mais c’est aus­si la capi­tale de fac­to de l’U­nion euro­péenne parce que… il y a beau­coup d’ins­ti­tu­tions de l’U­nion euro­péenne qui sont dans la région de Bruxelles.

La ville de Bruxelles est entre la par­tie fla­mande, la Flandre, où on parle fla­mand, et la par­tie wal­lonne, la Wal­lo­nie, où on parle le fran­çais. Et donc les deux langues offi­cielles de Bruxelles sont le fla­mand et le fran­çais.

La Grand-Place de Bruxelles, c’est une des plus belles places au monde. C’est pas néces­saire de connaître l’ar­chi­tec­ture, et les styles, et les époques, et tout ça pour appré­cier la beau­té de cette place.

Un autre bel endroit à décou­vrir à Bruxelles, c’est les Gale­ries Royales Saint-Hubert. Comme il pleut sou­vent, en Bel­gique, on peut s’as­soir « à l’ex­té­rieur » tout en étant pro­té­gé de la pluie.

La Bel­gique, c’est un pays qui se découvre avec les yeux mais aus­si avec les papilles gus­ta­tives ! La Bel­gique, c’est, entre autres, le pays de la bière. Il y a des bières fan­tas­tiques. Et j’aime en par­ti­cu­lier la Kwak parce qu’elle est ser­vie dans un verre avec une forme superbe et un pré­sen­toir en bois ! Et le goût est vrai­ment très bon, c’est une bière très com­plexe. Vrai­ment très bonne !

Et en Bel­gique, on peut deman­der du fro­mage, avec la bière. Donc je prends un mor­ceau de fro­mage… Et je le trempe dans de la mou­tarde ! C’est de la mou­tarde forte. Et… C’est spé­cial, mais c’est très bon. Sur­tout avec la bière !

Une autre chose à décou­vrir en Bel­gique : le cho­co­lat ! C’est impos­sible de venir en Bel­gique sans man­ger de cho­co­lat. Moi, j’aime bien Leo­ni­das. Et euh… C’est facile parce que… on voit les cho­co­lats, et on… Ça, c’est la mini-boîte, hein ! Je suis pas gour­mande, c’est la plus petite ! C’est la boîte « mini ». Ah ! C’est scel­lé. Et euh… mes cho­co­lats sont dedans. Il y a plein de cho­co­lats ! Abso­lu­ment déli­cieux. Donc demain, je vais reve­nir pour une autre boîte !

La Bel­gique, c’est aus­si le pays de la bédé, c’est-à-dire la bande des­si­née. La plu­part des bédés que j’ai lues et ado­rées quand j’é­tais petite fille, c’est des bédés belges, comme Tin­tin, les Schtroumpfs, Lucky Luke, Yoko Tsu­no, Boule et Bill, Spi­rou et le Mar­su­pi­la­mi. Lire des bédés, c’est d’ailleurs une excel­lente manière d’ap­prendre le fran­çais !

Alors voi­là ! J’es­père que vous avez aimé décou­vrir Bruxelles avec moi. C’est vrai­ment une très belle ville, et il y a des très bonnes choses à dégus­ter – sur­tout le cho­co­lat et la bière, pour moi. Et c’est vrai­ment beau, en par­ti­cu­lier la Grand-Place qui est vrai­ment une des plus belles places d’Eu­rope. Donc, j’es­père que vous aurez la chance de venir visi­ter la Bel­gique, et en par­ti­cu­lier Bruxelles.

Le Man­ne­ken-Pis ! Ouan… Moi, je m’en vais man­ger du cho­co­lat !

Traduction

Fran­çaisEnglish
Aujourd’­hui, on est à Bruxelles, en Bel­gique. Bruxelles, c’est la capi­tale de la Bel­gique, mais on pour­rait aus­si dire que c’est la capi­tale de l’Eu­rope parce qu’il y a beau­coup d’ins­ti­tu­tions de l’U­nion euro­péenne qui sont ici, à Bruxelles. Et bien sûr, tout le monde connaît les spé­cia­li­tés belges, comme les frites, le cho­co­lat, les gaufres, la bière, et n’ou­blions pas la bédé, la bande des­si­née. Je vous fais décou­vrir tout ça !Today, we’re in Brus­sels, Bel­gium. Brus­sels is the capi­tal of Bel­gium, but you could also say it’s the capi­tal of Europe because many of the EU’s ins­ti­tu­tions are based here, in Brus­sels. And of course, eve­ry­bo­dy knows the Bel­gian spe­cial­ties like French fries, cho­co­late, waffles, beer, and let’s not for­get « bande des­si­née, » Fran­co-Bel­gian comics. I’ll show you all of that !
Bruxelles, c’est la capi­tale de la Bel­gique, mais c’est aus­si la capi­tale de fac­to de l’U­nion euro­péenne parce que… il y a beau­coup d’ins­ti­tu­tions de l’U­nion euro­péenne qui sont dans la région de Bruxelles.Brus­sels is the capi­tal of Bel­gium, but it’s also the de fac­to capi­tal of the Euro­pean Union because many of the EU’s ins­ti­tu­tions are head­quar­te­red in the Brus­sels region.
La ville de Bruxelles est entre la par­tie fla­mande, la Flandre, où on parle fla­mand, et la par­tie wal­lonne, la Wal­lo­nie, où on parle le fran­çais. Et donc les deux langues offi­cielles de Bruxelles sont le fla­mand et le fran­çais.The city of Brus­sels is loca­ted bet­ween the Fle­mish part, Flan­ders, where people speak Fle­mish, And the Wal­loon part, Wal­lo­nia, where people speak French. And so, the two offi­cial lan­guages of Brus­sels are Fle­mish and French.
La Grand-Place de Bruxelles, c’est une des plus belles places au monde. C’est pas néces­saire de connaître l’ar­chi­tec­ture, et les styles, et les époques, et tout ça pour appré­cier la beau­té de cette place.The Grand Place in Brus­sels is one of the most beau­ti­ful squares in the world. You don’t need to know about archi­tec­tu­ral styles and eras and all of that to enjoy the beau­ty of this place.
Un autre bel endroit à décou­vrir à Bruxelles, c’est les Gale­ries Royales Saint-Hubert. Comme il pleut sou­vent, en Bel­gique, on peut s’as­soir « à l’ex­té­rieur » tout en étant pro­té­gé de la pluie.Ano­ther beau­ti­ful place worth a visit while in Brus­sels is the Saint-Hubert Royal Gal­le­ries. Since it rains often in Bel­gium, you can sit « out­side » and still be out of the rain.
La Bel­gique, c’est un pays qui se découvre avec les yeux mais aus­si avec les papilles gus­ta­tives ! La Bel­gique, c’est, entre autres, le pays de la bière. Il y a des bières fan­tas­tiques. Et j’aime en par­ti­cu­lier la Kwak parce qu’elle est ser­vie dans un verre avec une forme superbe et un pré­sen­toir en bois ! Et le goût est vrai­ment très bon, c’est une bière très com­plexe. Vrai­ment très bonne !Bel­gium is a coun­try you can explore with your eyes but also with your taste buds ! Bel­gium is, among other things, the coun­try of beer. There are some fan­tas­tic beers here. I espe­cial­ly enjoy Kwak because the glass it’s ser­ved in has a real­ly cool shape, and comes with a woo­den stand ! And the taste is real­ly nice and com­plex. It’s real­ly great !
Et en Bel­gique, on peut deman­der du fro­mage, avec la bière. Donc je prends un mor­ceau de fro­mage… Et je le trempe dans de la mou­tarde ! C’est de la mou­tarde forte. Et… C’est spé­cial, mais c’est très bon. Sur­tout avec la bière !And in Bel­gium, you can ask for cheese to go with your beer. So, I pick a piece of cheese… And I dip it in mus­tard ! This is strong mus­tard. And… It’s quite unique, but it’s real­ly good. Espe­cial­ly with beer !
Une autre chose à décou­vrir en Bel­gique : le cho­co­lat ! C’est impos­sible de venir en Bel­gique sans man­ger de cho­co­lat. Moi, j’aime bien Leo­ni­das. Et euh… C’est facile parce que… on voit les cho­co­lats, et on… Ça, c’est la mini-boîte, hein ! Je suis pas gour­mande, c’est la plus petite ! C’est la boîte « mini ». Ah ! C’est scel­lé. Et euh… mes cho­co­lats sont dedans. Il y a plein de cho­co­lats ! Abso­lu­ment déli­cieux. Donc demain, je vais reve­nir pour une autre boîte !Ano­ther thing worth trying in Bel­gium : cho­co­late ! It’s impos­sible to visit Bel­gium and not have cho­co­late. Per­so­nal­ly, I real­ly like Leo­ni­das. And, uh… It’s easy because… you can see the cho­co­lates, and you… That’s the mini box, by the way ! I’m not gree­dy, it’s the smal­lest one ! It’s the box cal­led « mini. » Argh ! It’s sea­led shut. And, uh… my cho­co­lates are inside. It’s filled with cho­co­lates ! They’re abso­lu­te­ly deli­cious. So tomor­row, I’m coming back for ano­ther box !
La Bel­gique, c’est aus­si le pays de la bédé, c’est-à-dire la bande des­si­née. La plu­part des bédés que j’ai lues et ado­rées quand j’é­tais petite fille, c’est des bédés belges, comme Tin­tin, les Schtroumpfs, Lucky Luke, Yoko Tsu­no, Boule et Bill, Spi­rou et le Mar­su­pi­la­mi. Lire des bédés, c’est d’ailleurs une excel­lente manière d’ap­prendre le fran­çais !Bel­gium is also the coun­try of « bédé » or « bande des­si­née, » that is, Fran­co-Bel­gian comics. Most of the « bédés » I read as a lit­tle girl were from Bel­gium, inclu­ding Tin­tin, the Smurfs, Lucky Luke, Yoko Tsu­no, Boule et Bill [Billy & Bud­dy], Spi­rou, and the Mar­su­pi­la­mi. And by the way, rea­ding « bédés » is a great way to learn French !
Alors voi­là ! J’es­père que vous avez aimé décou­vrir Bruxelles avec moi. C’est vrai­ment une très belle ville, et il y a des très bonnes choses à dégus­ter – sur­tout le cho­co­lat et la bière, pour moi. Et c’est vrai­ment beau, en par­ti­cu­lier la Grand-Place qui est vrai­ment une des plus belles places d’Eu­rope. Donc, j’es­père que vous aurez la chance de venir visi­ter la Bel­gique, et en par­ti­cu­lier Bruxelles.So that’s it ! I hope you enjoyed explo­ring Brus­sels with me. It’s a beau­ti­ful city, and the­re’s tons of things to sample and enjoy – espe­cial­ly cho­co­late and beer, for me. And it’s real­ly pret­ty, espe­cial­ly the Grand Place, which is one of the most beau­ti­ful squares in Europe. So, I hope you’ll have the chance to visit Bel­gium one day, espe­cial­ly Brus­sels.
Le Man­ne­ken-Pis ! Ouan… Moi, je m’en vais man­ger du cho­co­lat !The Man­ne­ken Pis ! Meh… I’m gon­na go grab some cho­co­lates !

Quiz

Cli­quez sur l’i­cône pour accé­der au quiz :

Cli­quez sur l’i­cône pour accé­der au quiz « vrai ou faux » :


Grammaire

Hélène Cormier

Je m’appelle Hélène, je suis prof de français et je voyage beaucoup. Je fais ces vidéos dans le but d'aider ceux et celles qui apprennent le français. J'espère que vous trouverez mes vidéos intéressantes et qu'elles vous permettront d'améliorer votre compréhension orale dans le plaisir !

Tous les articles

Commentez

Votre adresse courriel ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Je m’appelle Hélène, je suis prof de français et je voyage beaucoup. Je fais ces vidéos dans le but d'aider ceux et celles qui apprennent le français. J'espère que vous trouverez mes vidéos intéressantes et qu'elles vous permettront d'améliorer votre compréhension orale dans le plaisir !

Infolettre



Livre de recettes du Québec gratuit!
Free Quebec Cookbook!

Abonnez-vous à notre infolettre et obtenez gratuitement un livre en format PDF de 5 recettes du Québec en français et en anglais!

Subscribe to our newsletter and receive a free PDF ebook with 5 Quebec recipes in French and English!

Nous ne partagerons jamais votre adresse courriel avec quiconque.
We will never share your email with anyone.