Avec la vague de froid intense qui s’est abattue sur le Québec en fin de semaine (je parle comme Madame Météo, haha!), cette blague a circulé sur les réseaux sociaux : « Fait frette en Nestea ». C’est drôle parce que ça sonne comme « fait frette en esti ». « Esti » est un sacre, mais si on écrit « Nestea », une marque de thé glacé, c’est moins grave… Hihihi !
Voici les autres expressions québécoises que j’utilise ici :
- il fait « frette » = il fait froid
- le facteur vent = le refroidissement éolien, la température ressentie
- « pis » = et puis
- une « joke » = une blague
- il fait « frette » « en esti » (« en hostie ») = il fait vraiment froid
- « chu » gelée = je suis gelée, je gèle
Voici la vidéo où j’ai parlé des sacres :
Support me on Patreon and receive one new Frenchpresso video three times a week !
For the small amount of $5 USD per month, you can become my patron and access one new Frenchpresso video three times a week. Of these three videos per week, two are exclusive to my Patreon supporters.
Additionally, you will have access to all the Frenchpresso videos published to date.
Thank you for your support !
Recevez trois capsules Frenchpresso par semaine en devenant donateur sur Patreon !
Un petit don de 5 $ US par mois sur mon Patreon vous donne accès à trois capsules Frenchpresso par semaine. De ces trois capsules, deux sont exclusives à mes abonnés.
De plus, vous aurez accès à toutes les capsules Frenchpresso publiées jusqu’à maintenant.
Merci de m’encourager !
Commentez