Ceci est la deuxième vidéo Frenchpresso Rétro de la semaine.
Voici le texte original, publié sur Patreon en avril 2021 :
Lundi, dans ma deuxième blague de chien intelligent, j’ai dit « Inquiétez-vous pas », au lieu de « Ne vous inquiétez pas ». C’est une forme familière qui est normale au Québec. En français standard, c’est-à-dire le français qu’on apprend avec les livres, l’ordre des pronoms à l’impératif change, selon que la phrase est affirmative ou négative.
Par exemple :
- Parle-moi
- Ne me parle pas
Mais en français québécois, c’est beaucoup plus facile, parce qu’on garde les mêmes pronoms, et dans le même ordre, pour faire la négation. En plus, on ne dit pas le « ne » de la négation.
Voici les exemples que je donne dans cette vidéo :
1. Parle-moi
- Parle-moi pas (québécois)
- Ne me parle pas (standard)
2. Regarde-moi
- Regarde-moi pas (québécois)
- Ne me regarde pas (standard)
3. Dépêche-toi
- Dépêche-toi pas (québécois)
- Ne te dépêche pas (standard)
4. Inquiète-toi
- Inquiète-toi pas (québécois)
- Ne t’inquiète pas (standard)
5. Inquiétez-vous
- Inquiétez-vous pas (québécois)
- Ne vous inquiétez pas (standard)
Support me on Patreon and receive one new Frenchpresso video three times a week !
For the small amount of $5 USD per month, you can become my patron and access one new Frenchpresso video three times a week. Of these three videos per week, two are exclusive to my Patreon supporters.
Additionally, you will have access to all the Frenchpresso videos published to date.
Thank you for your support !
Recevez trois capsules Frenchpresso par semaine en devenant donateur sur Patreon !
Un petit don de 5 $ US par mois sur mon Patreon vous donne accès à trois capsules Frenchpresso par semaine. De ces trois capsules, deux sont exclusives à mes abonnés.
De plus, vous aurez accès à toutes les capsules Frenchpresso publiées jusqu’à maintenant.
Merci de m’encourager !
Commentez