Je vous fais décou­vrir Gand, une superbe ville médié­vale belge.

Transcription

Aujourd’­hui, on est à Gand, dans la par­tie fla­mande de la Bel­gique. C’est dans le nord de la Bel­gique et les gens parlent fla­mand, pas fran­çais. C’est une très belle ville. C’est médié­val : il y a un châ­teau, il y a des églises, c’est de toute beau­té. Et c’est pas loin de Bruxelles, c’est à peine une heure de train. Donc on va voir ça.

On est à Bruxelles. On cher­chait un petit déjeu­ner, on a rien trou­vé. On s’est ramas­sés ici, à la gare, dans un café fran­çais avec des bons crois­sants, des pains au cho­co­lat ou cho­co­la­tines, et des escar­gots aux rai­sins, et on s’est dit : « tant qu’à être à la gare, on va faire un petit voyage ». On s’en va à Gand.

Gand, c’est vrai­ment une très, très belle ville. C’est aus­si une très vieille ville : la ville de Gand date du Moyen Âge. On voit des immeubles qui datent d’il y a plu­sieurs cen­taines d’an­nées. Il y a entre autres le châ­teau, ou la for­te­resse, qui est vrai­ment impres­sion­nant. Le châ­teau est entou­ré d’eau et c’est vrai­ment une for­te­resse, avec des don­jons et tout. Il y a aus­si plu­sieurs églises à Gand mais c’est des vieilles églises en pierre, vrai­ment impres­sion­nantes. C’est de toute beau­té.

Il y a aus­si beau­coup d’autres vieux immeubles et des vieilles mai­sons, et avec des styles d’ar­chi­tec­ture vrai­ment inté­res­sants. J’aime beau­coup les toits, entre autres. C’est les toits fla­mands, j’i­ma­gine. Et il y a aus­si beau­coup de canaux, et les mai­sons sur les canaux sont vrai­ment très belles. Ma mai­son pré­fé­rée, c’est la mai­son blanche, ou blanc crème, je trouve ça de toute beau­té. J’a­dore le style, j’a­dore la cou­leur. C’est une de mes mai­sons pré­fé­rées sur la pla­nète !

Le temps est très chan­geant à Gand. Il pleut sou­vent, et ensuite il fait soleil, ensuite il pleut encore. Il y a beau­coup de pluie. Il y a d’ailleurs un mot belge pour la pluie : c’est la drache. Donc, quand il y a la drache, la pluie, heu­reu­se­ment, il y a des endroits très inté­res­sants où on peut se réfu­gier et man­ger des choses déli­cieuses.

Il pleu­vait encore, donc on s’est encore arrê­tés pour man­ger quelque chose. Ici, c’est une petite fri­te­rie, et les frites sont abso­lu­ment fan­tas­tiques. Je mange pas beau­coup de frites, mais ça, c’est vrai­ment bon. C’est des vraies frites belges. Ça goûte comme rien que j’ai jamais man­gé.

Et en Bel­gique, les frites sont ser­vies avec des sauces, mais les sauces, c’est à base de mayon­naise, et elles sont abso­lu­ment fan­tas­tiques, aus­si. C’est des très bonnes sauces. Il y a une béar­naise, il y a la nor­male, il y en a une avec des épices de Mada­gas­car. C’est fan­tas­tique !

Et appa­rem­ment, en Bel­gique, des frites, ça se déguste avec une bière. Parce que, bien sûr, qui dit Bel­gique dit frites, bière, cho­co­lat, gaufres, etc. On va tout essayer !

Comme il pleut sou­vent, à un moment don­né, on a plus faim, mais on peut aller prendre un café ou une bière.

J’aime beau­coup les cafés en Europe. Cafés, bars, bras­se­ries, je sais pas com­ment ça s’ap­pelle, dans chaque pays c’est dif­fé­rent, mais c’est des cafés. Main­te­nant, on est en après-midi. Il y a des gens qui boivent du café, il y en a qui boivent de la bière. Il y a de la bonne musique, le décor est très beau. Il y a des lustres, il y a des vitraux, il y a des beaux objets de déco­ra­tion. Et les gens sont… c’est des habi­tués. Ils viennent ici tous les jours, peut-être. J’aime beau­coup ça. C’est l’art de vivre, pour moi.

Après une belle jour­née pas­sée à explo­rer Gand, à admi­rer des belles choses et à dégus­ter des choses déli­cieuses, c’est le temps de ren­trer à Bruxelles. Mais j’ai déjà hâte à mon pro­chain voyage en Bel­gique ! J’es­père que vous avez aimé cette visite de Gand avec moi. C’est une ville qui est peut-être moins connue que Bruges, mais qui est aus­si belle, je pense. Et c’est à mi-che­min entre Bruxelles et Bruges, donc si vous venez, ça vaut la peine d’ar­rê­ter à Gand, entre Bruxelles et Bruges.

Traduction

Fran­çaisEnglish
Aujourd’­hui, on est à Gand, dans la par­tie fla­mande de la Bel­gique. C’est dans le nord de la Bel­gique et les gens parlent fla­mand, pas fran­çais. C’est une très belle ville. C’est médié­val : il y a un châ­teau, il y a des églises, c’est de toute beau­té. Et c’est pas loin de Bruxelles, c’est à peine une heure de train. Donc on va voir ça.Today, we’re in Ghent, in the Fle­mish region of Bel­gium. It’s in the north of Bel­gium and people speak Fle­mish, not French. It’s a beau­ti­ful city. It’s a medie­val city ; the­re’s a castle, and there are churches, it’s abso­lu­te­ly beau­ti­ful. And it’s not far from Brus­sels ; It’s bare­ly an hour away by train. So let’s go check it out.
Gare Bruxelles-Nord – 45 minutes plus tôt…Bruxelles-Nord Sta­tion – 45 minutes ear­lier…
On est à Bruxelles. On cher­chait un petit déjeu­ner, on a rien trou­vé. On s’est ramas­sés ici, à la gare, dans un café fran­çais avec des bons crois­sants, des pains au cho­co­lat ou cho­co­la­tines, et des escar­gots aux rai­sins ‚et on s’est dit : « tant qu’à être à la gare, on va faire un petit voyage ». On s’en va à Gand.We’re in Brus­sels. We were loo­king for break­fast, and we didn’t find any­thing. So we ended up here, inside the train sta­tion, in a French café with good crois­sants, pains au cho­co­lat or cho­co­la­tines, and rai­sin roll pas­tries, and we thought, « while we’re here we might as well take a lit­tle trip. » So we’re going to Ghent.
Gand, c’est vrai­ment une très, très belle ville. C’est aus­si une très vieille ville : la ville de Gand date du Moyen Âge. On voit des immeubles qui datent d’il y a plu­sieurs cen­taines d’an­nées. Il y a entre autres le châ­teau, ou la for­te­resse, qui est vrai­ment impres­sion­nant. Le châ­teau est entou­ré d’eau et c’est vrai­ment une for­te­resse, avec des don­jons et tout. Il y a aus­si plu­sieurs églises à Gand mais c’est des vieilles églises en pierre, vrai­ment impres­sion­nantes. C’est de toute beau­té.Ghent is real­ly, real­ly pret­ty. It’s also real­ly old : the city of Ghent dates back to the Middle Ages. You can see a lot of buil­dings who are cen­tu­ries old. The­re’s also the castle, or the for­tress, which is real­ly impres­sive. The castle is sur­roun­ded by water and it’s a pro­per for­tress with dun­geons and eve­ry­thing. There are also many churches in Ghent, but they’re old churches built out of stone, and they’re real­ly impres­sive. It’s magni­ficent.
Il y a aus­si beau­coup d’autres vieux immeubles et des vieilles mai­sons, et avec des styles d’ar­chi­tec­ture vrai­ment inté­res­sants. J’aime beau­coup les toits, entre autres. C’est les toits fla­mands, j’i­ma­gine. Et il y a aus­si beau­coup de canaux, et les mai­sons sur les canaux sont vrai­ment très belles. Ma mai­son pré­fé­rée, c’est la mai­son blanche, ou blanc crème, je trouve ça de toute beau­té. J’a­dore le style, j’a­dore la cou­leur. C’est une de mes mai­sons pré­fé­rées sur la pla­nète !The­re’s also a lot of other old buil­dings and old houses with real­ly inter­es­ting archi­tec­tu­ral styles. I espe­cial­ly love the roofs ; they’re Fle­mish-style roofs, I’m gues­sing. And there are also many canals, and the houses direct­ly on the canals are real­ly gor­geous. My favo­rite house is the white or off-white one. I find it abso­lu­te­ly beau­ti­ful, I love the style and color. It’s one of my favo­rite houses in the world !
Le temps est très chan­geant à Gand. Il pleut sou­vent, et ensuite il fait soleil, ensuite il pleut encore. Il y a beau­coup de pluie. Il y a d’ailleurs un mot belge pour la pluie : c’est la drache. Donc, quand il y a la drache, la pluie, heu­reu­se­ment, il y a des endroits très inté­res­sants où on peut se réfu­gier et man­ger des choses déli­cieuses.The wea­ther changes qui­ck­ly in Ghent. It rains often, then the sun shines, then it rains again. It real­ly rains a lot. The­re’s actual­ly a Bel­gian word for rain, it’s « drache. » So, when the­re’s « drache, » when it rains, lucki­ly there are many inter­es­ting spots where you can hide from the rain and eat deli­cious things.
Il pleu­vait encore, donc on s’est encore arrê­tés pour man­ger quelque chose. Ici, c’est une petite fri­te­rie, et les frites sont abso­lu­ment fan­tas­tiques. Je mange pas beau­coup de frites, mais ça, c’est vrai­ment bon. C’est des vraies frites belges. Ça goûte comme rien que j’ai jamais man­gé.It star­ted rai­ning again, so we stop­ped once again to eat some­thing. Here’s, we’re inside a lit­tle fries place, and the fries are abso­lu­te­ly ama­zing. I don’t eat fries often, but these are real­ly good. They’re authen­tic Bel­gian fries. They taste like nothing I’ve ever had before.
Et en Bel­gique, les frites sont ser­vies avec des sauces, mais les sauces, c’est à base de mayon­naise, et elles sont abso­lu­ment fan­tas­tiques, aus­si. C’est des très bonnes sauces. Il y a une béar­naise, il y a la nor­male, il y en a une avec des épices de Mada­gas­car. C’est fan­tas­tique !And in Bel­gium, you eat your fries with sauces, but the sauces are all mayo-based. And they’re also real­ly great. They’re real­ly great sauces. The­re’s the Béar­naise, the­re’s the nor­mal one, and the­re’s also one with spices from Mada­gas­car. It’s fan­tas­tic !
Et appa­rem­ment, en Bel­gique, des frites, ça se déguste avec une bière. Parce que, bien sûr, qui dit Bel­gique dit frites, bière, cho­co­lat, gaufres, etc. On va tout essayer !And also, appa­rent­ly, in Bel­gium, you should have a beer with your fries. Because obvious­ly, when we think of Bel­gium, we think of fries, beer, cho­co­late, waffles, etc. We’re gon­na try eve­ry­thing !
Comme il pleut sou­vent, à un moment don­né, on a plus faim, mais on peut aller prendre un café ou une bière.Since it rains often, at some point, you’re just not hun­gry any­more, but you can still go for a cof­fee or beer.
J’aime beau­coup les cafés en Europe. Cafés, bars, bras­se­ries, je sais pas com­ment ça s’ap­pelle, dans chaque pays c’est dif­fé­rent, mais c’est des cafés. Main­te­nant, on est en après-midi. Il y a des gens qui boivent du café, il y en a qui boivent de la bière. Il y a de la bonne musique, le décor est très beau. Il y a des lustres, il y a des vitraux, il y a des beaux objets de déco­ra­tion. Et les gens sont… c’est des habi­tués. Ils viennent ici tous les jours, peut-être. J’aime beau­coup ça. C’est l’art de vivre, pour moi.I love cafés in Europe. Cafés, bars, bras­se­ries, I’m not sure what they’re cal­led here. It’s dif­ferent in eve­ry coun­try. But they’re what you’d call cafés. Right now it’s the after­noon. The­re’s people drin­king cof­fee and others drin­king beer. The music’s good, the decor is beau­ti­ful, there are chan­de­liers and stai­ned glass. There are many beau­ti­ful deco­ra­tive objects. And the people are… They’re regu­lars. Maybe they come here eve­ry day. I real­ly like it. That, for me, is the art of living.
Après une belle jour­née pas­sée à explo­rer Gand, à admi­rer des belles choses et à dégus­ter des choses déli­cieuses, c’est le temps de ren­trer à Bruxelles. Mais j’ai déjà hâte à mon pro­chain voyage en Bel­gique !After a great day spent explo­ring Ghent, admi­ring beau­ti­ful things, and sam­pling deli­cious things, it’s time to head back to Brus­sels. But I alrea­dy can’t wait for my next trip to Bel­gium !
J’es­père que vous avez aimé cette visite de Gand avec moi. C’est une ville qui est peut-être moins connue que Bruges, mais qui est aus­si belle, je pense. Et c’est à mi-che­min entre Bruxelles et Bruges, donc si vous venez, ça vaut la peine d’ar­rê­ter à Gand, entre Bruxelles et Bruges.I hope you enjoyed this lit­tle visit of Ghent in my com­pa­ny. It’s less famous than Bruges, sure, but I think it’s just as beau­ti­ful. And it’s half­way bet­ween Brus­sels and Bruges, so if you visit, it’s worth stop­ping in Ghent bet­ween Brus­sels and Bruges.

Version Lente

Quiz

Cli­quez sur l’i­cône pour accé­der au quiz :

Hélène Cormier

Je m’appelle Hélène, je suis prof de français et je voyage beaucoup. Je fais ces vidéos dans le but d'aider ceux et celles qui apprennent le français. J'espère que vous trouverez mes vidéos intéressantes et qu'elles vous permettront d'améliorer votre compréhension orale dans le plaisir !

Tous les articles

Commentez

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Je m’appelle Hélène, je suis prof de français et je voyage beaucoup. Je fais ces vidéos dans le but d'aider ceux et celles qui apprennent le français. J'espère que vous trouverez mes vidéos intéressantes et qu'elles vous permettront d'améliorer votre compréhension orale dans le plaisir !

Infolettre



Livre de recettes du Québec gratuit!
Free Quebec Cookbook!

Abonnez-vous à notre infolettre et obtenez gratuitement un livre en format PDF de 5 recettes du Québec en français et en anglais!

Subscribe to our newsletter and receive a free PDF ebook with 5 Quebec recipes in French and English!

Nous ne partagerons jamais votre adresse courriel avec quiconque.
We will never share your email with anyone.