Aujourd’hui, je vous explique la manière la plus facile et efficace d’apprendre le français québécois… ou n’importe quelle autre langue !
Il s’agit de l’input compréhensible ou input optimal, un concept tiré de la théorie de l’acquisition des langues secondes de Stephen Krashen. Les approches d’enseignement basées sur l’input compréhensible incluent le TPRS, les « One Word Images » et le « Story Listening ».
Dans cette vidéo, j’explique ce qu’est l’input compréhensible, comment l’utiliser pour apprendre le français québécois, ce qu’est le filtre affectif et comment réduire son impact, ainsi que comment utiliser YouTube pour découvrir encore plus de contenu compréhensible.
Transcription
Si vous essayez d’apprendre le français québécois, vous savez que c’est difficile, apprendre une langue. Le québécois est particulièrement difficile parce que c’est un niveau de langue familier.
Mais il existe une technique infaillible pour apprendre une langue. Ça s’appelle l’input compréhensible ! Non seulement vous allez apprendre le français québécois facilement avec cette méthode, mais vous pouvez apprendre n’importe quelle langue !
Si vous voulez apprendre l’espagnol, c’est possible, aussi !
Si tu veux apprendre le mandarin, c’est aussi possible !
Bienvenue à Québécois 101, une série de vidéos pour vous aider à comprendre le français québécois et canadien. Aujourd’hui, je vous donne le truc magique pour apprendre une nouvelle langue. Ça marche pour le québécois, mais ça marche aussi pour n’importe quelle langue que vous voulez apprendre.
Non, c’est pas une arnaque ! C’est une vraie méthode basée sur des années de recherche.
L’input compréhensible, c’est quoi ?
Mais c’est quoi, au juste, l’input compréhensible ?
L’input compréhensible, c’est une des cinq hypothèses de la théorie de Stephen Krashen sur l’acquisition des langues secondes.
Dans les bonnes conditions, avec de l’input optimal, nous sommes tous doués pour l’acquisition des langues. Personne n’est meilleur que les autres.
Il y a plusieurs méthodes ou approches d’enseignement qui sont basées sur cette théorie.
Par exemple, le TPRS :
« Je te trouve sympa. » Lucas : « Je te trouve sympa. » Lucas, tu dis à Lydia : « Je te trouve sympa, Lydia. »
Il y a le « One Word Images ».
— La licorne est noire, oui ou non ?
— Non !
— La licorne est verte ?
— Non !
Et il y a le « Story Listening » !
Sophie adore aller au supermarché. Elle va au supermarché tous les jours.
En gros, selon la théorie de Krashen, si on veut parler une langue, il faut écouter. C’est ça qui est vraiment important, écouter beaucoup. Autrement dit, tout ce dont vous avez besoin pour acquérir une langue, c’est de l’input compréhensible, c’est-à-dire écouter des messages que vous comprenez.
Vous avez peut-être remarqué que j’ai dit « acquérir » et non « apprendre ». Pour Krashen, c’est deux choses différentes. Apprendre une langue, c’est l’étudier. C’est quand on mémorise du vocabulaire, quand on étudie la grammaire. Par contre, acquérir une langue, c’est un travail inconscient ou, en fait, c’est au niveau subconscient. On acquiert une langue sans s’en rendre compte. C’est comme de la magie !
Il suffit d’écouter des choses qu’on comprend et qui nous intéressent, et le cerveau, le subconscient, fait le travail d’acquisition tout seul. D’ailleurs, c’est comme ça que vous avez appris votre langue maternelle.
Selon la théorie du professeur Krashen, la chose la plus importante, la seule chose qui est vraiment nécessaire pour apprendre à parler une langue, c’est l’acquisition. Si vous voulez, vous pouvez mémoriser du vocabulaire ou étudier la grammaire. Il y a des personnes qui trouvent ça utile et intéressant. C’est beau ! Mais ce que dit la théorie du professeur Krashen, c’est que c’est pas nécessaire de faire ça. Tout ce qui est important, tout ce qui compte, c’est l’input compréhensible.
T’es-tu en train de me dire que j’étudie la grammaire de l’espagnol pour rien ?
Eh oui ! Je vous l’avais dit que c’était magique !
Comment utiliser l’input compréhensible
Maintenant que vous savez un peu c’est quoi, l’input compréhensible, vous vous demandez sûrement comment faire. C’est ce que je vous explique dans toutes mes vidéos Québécois 101 !
Étape un : écoutez du contenu en français québécois qui vous intéresse et que vous trouvez facile à comprendre.
Étape deux : il y a pas d’étape deux ! Tout ce que vous avez à faire, c’est d’écouter du contenu intéressant et facile à comprendre. Beaucoup de contenu intéressant et facile à comprendre.
Du contenu intéressant, c’est n’importe quoi que vous trouvez intéressant ou amusant.
Vous aimez la cuisine ? Écoutez des vidéos en québécois sur la cuisine !
Bien important : quand vous mettez vos pâtes, restez à côté deux minutes le temps qu’elles soient toutes immergées sous l’eau et que vous ayez pu bien la remuer.
Vous aimez rire ? Écoutez des comédies !
— T’es déguisé en quoi, toi ?
— Ben, en clown !
— Moi aussi, moi aussi !
— Oh boy ! C’est minimaliste, votre affaire !
Si vous aimez la musique, écoutez des chansons et lisez les paroles !
Ou pourquoi pas un bon film ou une bonne série télé ?
Pis j’aimerais vraiment ça t’inviter à souper, un soir. Heille, c’est même pas obligé d’être tout de suite, là. Ça peut être dans quelques semaines, si tu veux.
Il y a même des jeux vidéo qui sont disponibles en français québécois.
Tant qu’à vivre à mes dépens, mon Ti-Jos, aussi bien te rendre utile. Fais-le fuir. Pendant ce temps-là, je vais faire chauffer du thé pour la sœur.
Ça peut aussi être des vidéos YouTube, bien sûr. Comme une certaine chaîne YouTube que vous connaissez peut-être ?
Mais qu’est-ce que ça veut dire, exactement, « facile à comprendre » ? Le contenu idéal pour apprendre, c’est du contenu que vous comprenez assez bien, mais qui est juste un petit peu difficile pour vous. Si vous arrivez à comprendre assez bien mais que vous comprenez pas absolument tout, ça veut dire que c’est idéal. Ça veut dire que vous allez apprendre des petites choses.
Quiz
C’est le temps pour une petite question quiz !
Qu’est-ce que ça veut dire, « faire un voyage de lâche » ?
Est-ce que ça veut dire :
Un : « se sauver discrètement » ?
Deux : « rester chez soi pendant les vacances » ?
Trois : « apporter trop de choses en même temps » ?
La réponse à la fin de la vidéo !
Le filtre affectif
Mais si ça prend juste de l’input compréhensible pour apprendre une langue, comment ça se fait que certaines personnes arrivent jamais à parler ? C’est à cause d’un phénomène que le professeur Krashen appelle le filtre affectif.
Vous allez jamais réussir à parler le français québécois !
Le filtre affectif, c’est les émotions qui vous empêchent d’acquérir une langue. Selon le professeur Krashen, votre capacité à apprendre une langue va être limitée si vous ressentez des émotions négatives associées à votre apprentissage. Le filtre affectif, c’est la petite voix désagréable qui vous dit que vous pouvez pas réussir.
Si tu fais une erreur, tout le monde va rire de toi !
T’es-tu sûre que tu conjugues tes verbes comme il faut ?
C’est pour ça que c’est important d’écouter du contenu qui vous intéresse. Ça fait baisser le filtre affectif. Si vous êtes motivé et que vous avez du « fun » à apprendre, ça, c’est un aspect positif qui va aider votre apprentissage.
— T’es clairement pas assez intelligente pour apprendre une nouvelle langue !
— Chut ! Tu vois bien que j’écoute un film !
— Mais…
Si vous avez de la difficulté à apprendre une langue, concentrez-vous sur l’écoute de choses agréables et intéressantes. Si vous avez du plaisir à écouter quelque chose, vous allez apprendre sans vous en rendre compte. C’est pour ça que j’essaie de vous divertir pendant que vous apprenez !
Trucs YouTube
Bien sûr, vous pouvez utiliser n’importe quelle sorte d’input compréhensible pour apprendre. Mais YouTube offre quelques avantages de plus.
Si vous trouvez une vidéo trop rapide, vous pouvez la ralentir. Cliquez sur la petite roue en bas à droite de la vidéo, et cliquez sur « Playback speed ». Vous pouvez ralentir une vidéo si vous la trouvez trop rapide.
Les sous-titres aident énormément, aussi. Pour commencer, essayez d’écouter la vidéo sans les sous-titres et essayez de comprendre. Ensuite, si vous comprenez pas tout, mettez les sous-titres en français et réécoutez la vidéo pour voir si vous comprenez mieux. Finalement, s’il y a encore des choses que vous comprenez pas, mettez les sous-titres en anglais. Ça va vous permettre de tout comprendre et même d’apprendre des nouveaux mots de vocabulaire.
Une chose qui aide, aussi, c’est de regarder la transcription. Cliquez sur les trois petits points en bas à droite de la vidéo, et cliquez sur « Open transcript ». Vous pouvez ouvrir la transcription dans une langue et avoir les sous-titres dans l’autre langue, et ça va avancer en même temps. C’est magique !
Conclusion
J’espère que vous avez trouvé cette vidéo intéressante et compréhensible ! Si vous avez aimé cette vidéo, cliquez sur « j’aime ». Ça va aider d’autres personnes à découvrir mes vidéos.
L’input compréhensible, c’est vraiment la manière la plus efficace et la plus amusante pour apprendre une langue. Trouvez des vidéos sur des sujets qui vous intéressent et regardez les sous-titres, au besoin, et relaxez ! Ça va venir tout seul.
Si vous regardez sur ma chaîne YouTube, vous allez trouver des tonnes de vidéos en français plus facile à comprendre. Je crée ces vidéos justement pour vous donner de l’input compréhensible en français québécois et canadien.
Si c’est pas assez, venez voir ma page Patreon. Sur Patreon, je crée une vidéo Frenchpresso par jour, du lundi au vendredi, en exclusivité pour mes abonnés Frenchpresso et VIP. Je tiens d’ailleurs à remercier tous ceux et celles qui m’encouragent sur Patreon. Merci ! Un gros merci du fond du cœur à mes dix abonnés VIP : Bridget, Chris, David, Ellen, Heather, Linda, Makín, Maria, Patrice et Paul. Merci, merci, merci !
La réponse à la question quiz, c’était trois, « apporter trop de choses en même temps ». Quelqu’un qui fait un voyage de lâche, c’est quelqu’un qui est trop paresseux pour faire plusieurs allers-retours et qui prend trop de choses d’un seul coup pour limiter ses déplacements.
Fais pas un voyage de lâche, là ! Tu vas te faire mal au dos !
Souvenez-vous : si vous trouvez ça difficile, apprendre le français, ou en particulier le français québécois ou canadien, concentrez-vous sur l’écoute. Essayez de trouver du contenu qui vous intéresse, de l’input compréhensible. Écoutez, écoutez, écoutez, et ça va venir tout seul !
D’ailleurs, il y a quelqu’un qui veut vous dire quelque chose.
Lâchez pas. Vous êtes capables d’apprendre le québécois.
Bon !
Je m’excuse…
Traduction
Français | English |
---|---|
Si vous essayez d’apprendre le français québécois, vous savez que c’est difficile, apprendre une langue. Le québécois est particulièrement difficile parce que c’est un niveau de langue familier. | If you’re trying to learn Quebec French, you know that learning a language can be difficult. Quebec French is especially difficult because it’s an informal language register. |
Mais il existe une technique infaillible pour apprendre une langue. Ça s’appelle l’input compréhensible ! Non seulement vous allez apprendre le français québécois facilement avec cette méthode, mais vous pouvez apprendre n’importe quelle langue ! | But there’s a foolproof technique you can use to learn a language. It’s called comprehensible input ! Not only will you be able to learn Quebec French easily with this method, but you can use it to learn any other language ! |
Si vous voulez apprendre l’espagnol, c’est possible, aussi ! | If you want to learn Spanish, it’s also possible ! |
Si tu veux apprendre le mandarin, c’est aussi possible ! | If you want to learn Mandarin Chinese, it’s also possible ! |
Bienvenue à Québécois 101, une série de vidéos pour vous aider à comprendre le français québécois et canadien. Aujourd’hui, je vous donne le truc magique pour apprendre une nouvelle langue. Ça marche pour le québécois, mais ça marche aussi pour n’importe quelle langue que vous voulez apprendre. | Welcome to Québécois 101, a video series to help you understand Quebec and Canadian French. Today, I’ll share with you the one magic trick to learning a new language. It works for Quebec French, but it also works for any other language that you may wish to learn. |
Non, c’est pas une arnaque ! C’est une vraie méthode basée sur des années de recherche. | And no, it’s not a scam ! It’s a legitimate method based on years of scientific research. |
L’input compréhensible, c’est quoi ? | What is comprehensible input ? |
Mais c’est quoi, au juste, l’input compréhensible ? | But what exactly is comprehensible input ? |
L’input compréhensible, c’est une des cinq hypothèses de la théorie de Stephen Krashen sur l’acquisition des langues secondes. | Comprehensible input is one of the five hypotheses that comprise Stephen Krashen’s theory of second language acquisition. |
Dans les bonnes conditions, avec de l’input optimal, nous sommes tous doués pour l’acquisition des langues. Personne n’est meilleur que les autres. | Given the right conditions, optimal input, we are all gifted language acquirers. Nobody is any better than anyone else. |
Il y a plusieurs méthodes ou approches d’enseignement qui sont basées sur cette théorie. | Many teaching methods or approaches are based on this theory. |
Par exemple, le TPRS : | For example, TPRS : |
« Je te trouve sympa. » Lucas : « Je te trouve sympa. » Lucas, tu dis à Lydia : « Je te trouve sympa, Lydia. » | « I like you. » Lucas : « I like you. » Lucas, you say to Lydia : « I like you, Lydia. » |
Il y a le « One Word Images ». | There’s « One Word Images. » |
La licorne est noire, oui ou non ? | The unicorn is black, yes or no ? |
Non ! | No ! |
La licorne est verte ? | The unicorn is green ? |
Non ! | No ! |
Et il y a le « Story Listening » ! | And there’s « Story Listening » ! |
Sophie adore aller au supermarché. Elle va au supermarché tous les jours. | Sophie loves going to the supermarket. She goes to the supermarket every day. |
En gros, selon la théorie de Krashen, si on veut parler une langue, il faut écouter. C’est ça qui est vraiment important, écouter beaucoup. Autrement dit, tout ce dont vous avez besoin pour acquérir une langue, c’est de l’input compréhensible, c’est-à-dire écouter des messages que vous comprenez. | Basically, according to Krashen’s theory, if you want to speak a language, you have to listen to it. That’s what really matters, listening a lot. In other words, all you really need to acquire a language is comprehensible input, that is to say, listening to messages you can understand. |
Vous avez peut-être remarqué que j’ai dit « acquérir » et non « apprendre ». Pour Krashen, c’est deux choses différentes. Apprendre une langue, c’est l’étudier. C’est quand on mémorise du vocabulaire, quand on étudie la grammaire. Par contre, acquérir une langue, c’est un travail inconscient ou, en fait, c’est au niveau subconscient. On acquiert une langue sans s’en rendre compte. C’est comme de la magie ! | You may have noticed that I said « acquire » and not « learn. » For Krashen, those are two different things altogether. Learning a language means to study it. It’s when you memorize vocabulary words, when you study grammar. On the other hand, acquiring a language is unconscious work, or rather, it takes place in the subconscious. We acquire languages without being aware of it. It’s like magic ! |
Il suffit d’écouter des choses qu’on comprend et qui nous intéressent, et le cerveau, le subconscient, fait le travail d’acquisition tout seul. D’ailleurs, c’est comme ça que vous avez appris votre langue maternelle. | All you have to do is listen to things you understand and find interesting, and your brain, your subconscious, acquires the language on its own. And by the way, that’s how you acquired your first language. |
Selon la théorie du professeur Krashen, la chose la plus importante, la seule chose qui est vraiment nécessaire pour apprendre à parler une langue, c’est l’acquisition. Si vous voulez, vous pouvez mémoriser du vocabulaire ou étudier la grammaire. Il y a des personnes qui trouvent ça utile et intéressant. C’est beau ! Mais ce que dit la théorie du professeur Krashen, c’est que c’est pas nécessaire de faire ça. Tout ce qui est important, tout ce qui compte, c’est l’input compréhensible. | According to Professor Krashen’s theory, the most important thing, the only thing that truly matters to learn to speak a language is acquisition. If you really want, go ahead and memorize word lists or study grammar rules. Some people find that useful and interesting. That’s fine ! But according to Professor Krashen’s theory, you don’t absolutely have to do that. All that’s important, all that really matters, is comprehensible input. |
T’es-tu en train de me dire que j’étudie la grammaire de l’espagnol pour rien ? | Are you telling me I’m studying Spanish grammar for nothing ? |
Eh oui ! Je vous l’avais dit que c’était magique ! | Yep ! I told you it was magic ! |
Comment utiliser l’input compréhensible | How to use comprehensible input |
Maintenant que vous savez un peu c’est quoi, l’input compréhensible, vous vous demandez sûrement comment faire. C’est ce que je vous explique dans toutes mes vidéos Québécois 101 ! | Now that you know a little about comprehensible input, you’re probably wondering what to do with it. That’s what I explain in every one of my Québécois 101 videos ! |
Étape un : écoutez du contenu en français québécois qui vous intéresse et que vous trouvez facile à comprendre. | Step one : listen to Quebec French content that you find interesting and easy to understand. |
Étape deux : il y a pas d’étape deux ! Tout ce que vous avez à faire, c’est d’écouter du contenu intéressant et facile à comprendre. Beaucoup de contenu intéressant et facile à comprendre. | Step two : there’s no step two ! All you have to do is listen to content you find interesting and easy to understand. A lot of interesting, easy-to-understand content. |
Du contenu intéressant, c’est n’importe quoi que vous trouvez intéressant ou amusant. | Interesting content can be anything you find interesting or entertaining. |
Vous aimez la cuisine ? Écoutez des vidéos en québécois sur la cuisine ! | Do you like cooking ? Watch Quebec French cooking videos ! |
Bien important : quand vous mettez vos pâtes, restez à côté deux minutes le temps qu’elles soient toutes immergées sous l’eau et que vous ayez pu bien la remuer. | Important tip : when putting the pasta to boil, stay with it for two minutes until it’s fully submerged in water and you’ve given it a proper stir. |
Vous aimez rire ? Écoutez des comédies ! | You like a good laugh ? Watch funny videos ! |
T’es déguisé en quoi, toi ? | What are you dressed as, exactly ? |
Ben, en clown ! | I’m a clown ! |
Moi aussi, moi aussi ! | Me too, me too ! |
Oh boy ! C’est minimaliste, votre affaire ! | Really ! You guys have gone minimalist ! |
Si vous aimez la musique, écoutez des chansons et lisez les paroles ! | If you like music, listen to songs and read the lyrics ! |
Ou pourquoi pas un bon film ou une bonne série télé ? | Or how about a good movie or TV series ? |
Pis j’aimerais vraiment ça t’inviter à souper, un soir. Heille, c’est même pas obligé d’être tout de suite, là. Ça peut être dans quelques semaines, si tu veux. | And I’d really like to take you out to dinner one night. Look, it doesn’t have to be right away. It could be in a couple of weeks, if you like. |
Il y a même des jeux vidéo qui sont disponibles en français québécois. | There are even a few videogames that are available in Quebec French. |
Tant qu’à vivre à mes dépens, mon Ti-Jos, aussi bien te rendre utile. Fais-le fuir. Pendant ce temps-là, je vais faire chauffer du thé pour la sœur. | If you’re gonna live at my expense, Ti-Jos, might as well make yourself useful. Scare it away. While you do that, I’ll brew some tea for our sister. |
Ça peut aussi être des vidéos YouTube, bien sûr. Comme une certaine chaîne YouTube que vous connaissez peut-être ? | It could also be YouTube videos, of course. Such as a certain YouTube channel you might already know ? |
Mais qu’est-ce que ça veut dire, exactement, « facile à comprendre » ? Le contenu idéal pour apprendre, c’est du contenu que vous comprenez assez bien, mais qui est juste un petit peu difficile pour vous. Si vous arrivez à comprendre assez bien mais que vous comprenez pas absolument tout, ça veut dire que c’est idéal. Ça veut dire que vous allez apprendre des petites choses. | But what do I mean, exactly, by « easy to understand » ? The ideal content to help you learn is content that you understand fairly well, but that you find just a little bit difficult. If you can understand it fairly well, but you can’t understand absolutely everything, that makes it ideal content for learning. It means you’ll learn a few little things. |
Quiz | Quiz |
C’est le temps pour une petite question quiz ! | It’s time for a short quiz ! |
Qu’est-ce que ça veut dire, « faire un voyage de lâche » ? | What does « faire un voyage de lâche » mean ? |
Est-ce que ça veut dire : | Does it mean : |
Un : « se sauver discrètement » ? | One, « to get away discreetly » ? |
Deux : « rester chez soi pendant les vacances » ? | Two, « to stay at home for a vacation » ? |
Trois : « apporter trop de choses en même temps » ? | Three, « to carry too many things at once » ? |
La réponse à la fin de la vidéo ! | I’ll give you the answer at the end of this video ! |
Le filtre affectif | The affective filter |
Mais si ça prend juste de l’input compréhensible pour apprendre une langue, comment ça se fait que certaines personnes arrivent jamais à parler ? C’est à cause d’un phénomène que le professeur Krashen appelle le filtre affectif. | But if comprehensible input is all you need to learn a language, why is it that some people never manage to speak ? That’s caused by an issue that Professor Krashen calls the affective filter. |
Vous allez jamais réussir à parler le français québécois ! | You’ll never manage to speak Quebec French ! |
Le filtre affectif, c’est les émotions qui vous empêchent d’acquérir une langue. Selon le professeur Krashen, votre capacité à apprendre une langue va être limitée si vous ressentez des émotions négatives associées à votre apprentissage. Le filtre affectif, c’est la petite voix désagréable qui vous dit que vous pouvez pas réussir. | The affective filter is all the emotions that block you from acquiring a language. According to Professor Krashen, your language-learning capabilities will be limited if you’re experiencing negative emotions related to your language learning. The affective filter is that nagging little voice that says you can’t succeed. |
Si tu fais une erreur, tout le monde va rire de toi ! | If you make a mistake, everyone will laugh at you ! |
T’es-tu sûre que tu conjugues tes verbes comme il faut ? | Are you sure you’re conjugating your verbs properly ? |
C’est pour ça que c’est important d’écouter du contenu qui vous intéresse. Ça fait baisser le filtre affectif. Si vous êtes motivé et que vous avez du « fun » à apprendre, ça, c’est un aspect positif qui va aider votre apprentissage. | That’s why it’s important to listen to content you find interesting. It helps lower the affective filter. If you’re feeling motivated and are having fun learning, that’s a positive aspect that will bolster your learning. |
T’es clairement pas assez intelligente pour apprendre une nouvelle langue ! | You’re clearly not smart enough to learn a new language ! |
Chut ! Tu vois bien que j’écoute un film ! | Shush ! Can’t you see I’m watching a movie ! |
Mais… | But… |
Si vous avez de la difficulté à apprendre une langue, concentrez-vous sur l’écoute de choses agréables et intéressantes. Si vous avez du plaisir à écouter quelque chose, vous allez apprendre sans vous en rendre compte. C’est pour ça que j’essaie de vous divertir pendant que vous apprenez ! | If you’re having a hard time learning a language, focus on listening to things you find enjoyable and interesting. If you enjoy listening to something, you’ll learn without even realizing it. That’s why I always try and entertain you while you learn ! |
Trucs YouTube | YouTube tips |
Bien sûr, vous pouvez utiliser n’importe quelle sorte d’input compréhensible pour apprendre. Mais YouTube offre quelques avantages de plus. | Obviously, you can use any kind of comprehensible input in your learning. But YouTube offers a few additional benefits. |
Si vous trouvez une vidéo trop rapide, vous pouvez la ralentir. Cliquez sur la petite roue en bas à droite de la vidéo, et cliquez sur « Playback speed ». Vous pouvez ralentir une vidéo si vous la trouvez trop rapide. | If a video is too fast for you, you can slow it down. Click on the little gear at the bottom right of the video, and select « Playback speed. » You can slow down a video if you think it’s too fast. |
Les sous-titres aident énormément, aussi. Pour commencer, essayez d’écouter la vidéo sans les sous-titres et essayez de comprendre. Ensuite, si vous comprenez pas tout, mettez les sous-titres en français et réécoutez la vidéo pour voir si vous comprenez mieux. Finalement, s’il y a encore des choses que vous comprenez pas, mettez les sous-titres en anglais. Ça va vous permettre de tout comprendre et même d’apprendre des nouveaux mots de vocabulaire. | Subtitles can help a lot, too. To begin with, try and watch the video without subtitles, and see if you can understand. Then, if you can’t understand everything, turn on French captions and watch the video again to see if you understand more of it. Lastly, if there are still some things you can’t understand, turn on English subtitles. They will enable you to understand everything, and even learn a few new words. |
Une chose qui aide, aussi, c’est de regarder la transcription. Cliquez sur les trois petits points en bas à droite de la vidéo, et cliquez sur « Open transcript ». Vous pouvez ouvrir la transcription dans une langue et avoir les sous-titres dans l’autre langue, et ça va avancer en même temps. C’est magique ! | Another thing you can do is check out the transcript. Click on the three little dots at the bottom right of the video, and select « Open transcript. » You can open the transcript in one language and set the subtitles to the other language, and both will progress at the same time. It’s like magic ! |
Conclusion | Wrap-up |
J’espère que vous avez trouvé cette vidéo intéressante et compréhensible ! Si vous avez aimé cette vidéo, cliquez sur « j’aime ». Ça va aider d’autres personnes à découvrir mes vidéos. | I hope you found this video interesting and comprehensible ! If you enjoyed this video, please give it a Like. It will help other viewers discover my videos. |
L’input compréhensible, c’est vraiment la manière la plus efficace et la plus amusante pour apprendre une langue. Trouvez des vidéos sur des sujets qui vous intéressent et regardez les sous-titres, au besoin, et relaxez ! Ça va venir tout seul. | Comprehensible input is truly the most efficient and pleasant way to learn a language. Look for videos on topics that interest you, turn on subtitles, if needed, and relax ! Learning will happen automatically. |
Si vous regardez sur ma chaîne YouTube, vous allez trouver des tonnes de vidéos en français plus facile à comprendre. Je crée ces vidéos justement pour vous donner de l’input compréhensible en français québécois et canadien. | If you check out my YouTube channel, you’ll find tons of videos in easier-to-understand French. I create these videos precisely to give you comprehensible input in Quebec and Canadian French. |
Si c’est pas assez, venez voir ma page Patreon. Sur Patreon, je crée une vidéo Frenchpresso par jour, du lundi au vendredi, en exclusivité pour mes abonnés Frenchpresso et VIP. Je tiens d’ailleurs à remercier tous ceux et celles qui m’encouragent sur Patreon. Merci ! Un gros merci du fond du cœur à mes dix abonnés VIP : Bridget, Chris, David, Ellen, Heather, Linda, Makín, Maria, Patrice et Paul. Merci, merci, merci ! | And if that’s not enough, check out my Patreon. On Patreon, I publish one video a day, Monday to Friday, exclusively for my Frenchpresso and VIP patrons. Speaking of which, I want to thank everyone who supports me through Patreon. Thank you ! Huge thanks from the bottom of my heart to my ten VIP patrons : Bridget, Chris, David, Ellen, Heather, Linda, Makín, Maria, Patrice, and Paul. Thank you, thank you, thank you ! |
La réponse à la question quiz, c’était trois, « apporter trop de choses en même temps ». Quelqu’un qui fait un voyage de lâche, c’est quelqu’un qui est trop paresseux pour faire plusieurs allers-retours et qui prend trop de choses d’un seul coup pour limiter ses déplacements. | The answer to the quiz was three, « to bring too many things at once. » When someone does a « voyage de lâche, » it means they’re too lazy to make many return trips, so they grab too many things at once to spare themselves the trouble. |
Fais pas un voyage de lâche, là ! Tu vas te faire mal au dos ! | C’mon, don’t carry so many things at once ! You’re gonna hurt your back ! |
Souvenez-vous : si vous trouvez ça difficile, apprendre le français, ou en particulier le français québécois ou canadien, concentrez-vous sur l’écoute. Essayez de trouver du contenu qui vous intéresse, de l’input compréhensible. Écoutez, écoutez, écoutez, et ça va venir tout seul ! | Remember : if you’re having a hard time learning French, or especially Quebec or Canadian French, focus on listening. Look for content you find interesting, for comprehensible input. Listen, listen, listen, and you’ll learn without realizing it ! |
D’ailleurs, il y a quelqu’un qui veut vous dire quelque chose. | Speaking of which, someone here wants to tell you something. |
Lâchez pas. Vous êtes capables d’apprendre le québécois. | Hang in there. You can totally learn Quebec French. |
Bon ! | There you go ! |
Je m’excuse… | I apologize… |
Commentez