Venez prendre un café et pratiquer votre écoute du français québécois !
Le café présenté dans cette vidéo est le café Morgane à Drummondville, Québec.
Cette version inclut des sous-titres en français, ainsi que des sous-titres anglais facultatifs. Pour activer les sous-titres anglais, cliquez sur l’icône « CC » au bas de la vidéo.
Transcription
Ouf ! C’est une belle journée pour marcher, hein ? Il fait beau, on est dans le centre-ville de Drummondville, c’est super…
Mais je commence à être un petit peu fatiguée. Toi ? En fait, je m’endors. Je « cogne des clous ». Je cogne des clous avec ma tête !
Viens ! On va aller prendre un café ! Le café, ça réveille ! Il y a un beau petit café juste ici, derrière le parc. Allez, viens ! On va prendre un café.
Tiens ! On est arrivés ! C’est ça, le café Morgane. Le café Morgane, c’est mon café préféré à Drummondville.
Bon ! Alors je t’ai dit que je t’invitais. Qu’est-ce que tu voudrais ? Un allongé ? Ok !
- Bonjour ! Je prendrais deux allongés, s’il vous plaît. Pour ici.
- Oui.
- Merci !
Tiens ! Voilà ton espresso allongé !
Pour boire le café, il faut enlever le masque !
C’est du très bon espresso. Il y a beaucoup de « crema », en fait. Ça, c’est le signe d’un bon… un signe d’un bon espresso ! Il est pas amer. Il est très bon.
J’imagine que toi aussi, tu le prends noir, ton espresso ? Moi aussi, café noir ! Pas de sucre. Pas de lait. Pas de crème. Juste un café noir qui goûte le café !
Tu sais, avant, ça, c’était pas un café ! Avant, c’était une banque ! Et tu sais qu’est-ce qu’il y a dans une banque ? Comment on fait pour protéger l’argent ? On met l’argent dans une chambre forte. Une chambre très, très forte, impénétrable, avec des gros trucs de métal pour la barrer, pour bloquer les voleurs ! Et la chambre forte, elle est toujours là. Et maintenant, dans la chambre forte, il y a un trésor. Et le trésor, c’est le café !
Ouin… Ça paraît que c’est encore la Covid, hein. On est encore en pandémie. C’est la pandémie de COVID-19. On est maintenant en 2021 et la pandémie est pas finie. Il y a moins de services. Une table sur deux est bloquée. On peut pas s’asseoir. On peut seulement s’asseoir à la moitié des tables. Il faut garder la distance.
Bon ! Ça, ça fait du bien, hein, un petit café ? Là, je me sens bien réveillée ! On continue notre chemin ? On fait un petit bout ?
Pour plus d’input compréhensible en français québécois, visitez ma page Patreon ! D’ailleurs, je veux dire un gros merci à toutes les personnes qui rendent ces vidéos possibles ! Je tiens à remercier en particulier tous mes abonnés VIP : Bridget, Chris, David, Ellen, Heather, Leanne, Linda, Makín, Maria, Patrice et Paul !
À la prochaine !
Traduction
Français | English |
---|---|
Ouf ! C’est une belle journée pour marcher, hein ? Il fait beau, on est dans le centre-ville de Drummondville, c’est super… | Whew ! Nice day for a walk, isn’t it ? Weather’s nice, we’re in downtown Drummondville, all is great… |
Mais je commence à être un petit peu fatiguée. Toi ? En fait, je m’endors. Je « cogne des clous ». Je cogne des clous avec ma tête ! | But I’m getting a bit tired… How about you ? Actually, I’m getting sleepy. I’m « hammering nails. » I’m hammering nails with my head ! |
Viens ! On va aller prendre un café ! Le café, ça réveille ! Il y a un beau petit café juste ici, derrière le parc. Allez, viens ! On va prendre un café. | I know ! Let’s go for coffee ! Coffee wakes you up ! There’s a nice little café here, just behind the park. Come on ! We’ll grab some coffee. |
Tiens ! On est arrivés ! C’est ça, le café Morgane. Le café Morgane, c’est mon café préféré à Drummondville. | We’re here ! This is Café Morgane. Café Morgane is my favorite café in Drummondville. |
Bon ! Alors je t’ai dit que je t’invitais. Qu’est-ce que tu voudrais ? Un allongé ? Ok ! | Alright ! So I told you this is my treat. What would you like ? A long espresso ? Okay ! |
- Bonjour ! Je prendrais deux allongés, s’il vous plaît. Pour ici. – Oui. – Merci ! | - Hi ! I’d like two long espressos, please. For here. – Oui. – Merci ! |
Tiens ! Voilà ton espresso allongé ! | Here’s your long espresso ! |
Pour boire le café, il faut enlever le masque ! | To drink coffee, you have to take off your mask ! |
C’est du très bon espresso. Il y a beaucoup de « crema », en fait. Ça, c’est le signe d’un bon… un signe d’un bon espresso ! Il est pas amer. Il est très bon. | This is really good espresso. There’s a lot of crema, actually. That’s the sign of… one sign of a good espresso ! It’s not bitter at all. It’s really good. |
J’imagine que toi aussi, tu le prends noir, ton espresso ? Moi aussi, café noir ! Pas de sucre. Pas de lait. Pas de crème. Juste un café noir qui goûte le café ! | I suppose you also take your espresso black ? Same for me ! Black coffee ! No sugar. No milk. No cream. Just a black coffee that tastes like coffee ! |
Tu sais, avant, ça, c’était pas un café ! Avant, c’était une banque ! Et tu sais qu’est-ce qu’il y a dans une banque ? Comment on fait pour protéger l’argent ? On met l’argent dans une chambre forte. Une chambre très, très forte, impénétrable, avec des gros trucs de métal pour la barrer, pour bloquer les voleurs ! Et la chambre forte, elle est toujours là. Et maintenant, dans la chambre forte, il y a un trésor. Et le trésor, c’est le café ! | You know, before, this place wasn’t a café ! It used to be a bank ! And do you know what you can find in a bank ? How do they protect the money ? They put the money in a bank vault. A really sturdy, impregnable vault, with huge metal things to lock it, to stop thieves ! And the bank vault is still there. And these days, the bank vault holds a treasure. And this treasure is coffee ! |
Ouin… Ça paraît que c’est encore la Covid, hein. On est encore en pandémie. C’est la pandémie de COVID-19. On est maintenant en 2021 et la pandémie est pas finie. Il y a moins de services. Une table sur deux est bloquée. On peut pas s’asseoir. On peut seulement s’asseoir à la moitié des tables. Il faut garder la distance. | Yeah… You can tell Covid is still going on. We’re still in a pandemic. It’s the COVID-19 pandemic. We’re now in 2021, and the pandemic is still going on. There’s fewer services. Half the tables are blocked. You can’t sit at them. You can only sit at half the tables. You have to maintain social distancing. |
Bon ! Ça, ça fait du bien, hein, un petit café ? Là, je me sens bien réveillée ! On continue notre chemin ? On fait un petit bout ? | Alright ! That coffee was nice, right ? I feel wide awake now ! Shall we keep walking ? Shall we be on our way ? |
Pour plus d’input compréhensible en français québécois, visitez ma page Patreon ! D’ailleurs, je veux dire un gros merci à toutes les personnes qui rendent ces vidéos possibles ! Je tiens à remercier en particulier tous mes abonnés VIP : Bridget, Chris, David, Ellen, Heather, Leanne, Linda, Makín, Maria, Patrice et Paul ! | For more comprehensible input in Quebec French, please check out my Patreon ! Speaking of which, I want to give a big thanks to all the people who make these videos possible ! I want to give a special thanks to my VIP subscribers : Bridget, Chris, David, Ellen, Heather, Leanne, Linda, Makín, Maria, Patrice, and Paul ! |
À la prochaine ! | See you again soon ! |
Expressions québécoises
Expression | Français | English |
---|---|---|
Cogner des clous | s’endormir | To feel sleepy (literally « to hammer nails ») |
Faire un petit bout | partir, s’en aller | To get going (literally « to make a short distance ») |
Me gustan mucho sus vídeos
Merci ! Je suis contente d’entendre ça ! 😊