On va au Marché de Noël allemand de Sofia !
Je vous emmène admirer les décorations de Noël, je vous explique du vocabulaire typiquement canadien à propos de Noël, et je vous invite à partager un peu de nourriture et de vin chaud avec moi. Joyeuses Fêtes !
Transcription
Il neige ! Est-ce que tu aimes la neige ? Moi, pas beaucoup. J’aime pas la neige parce que j’aime pas le froid. J’aime pas l’hiver. J’aime pas ça, avoir froid. Mais c’est joli, la neige ! Et ça fait penser à Noël, parce qu’on approche de Noël. Et justement, il y a un marché de Noël allemand, ici. Est-ce que tu veux aller voir ça ? Allez, on y va !
À cause de la Covid, il faut montrer le passeport vaccinal avant d’entrer dans le marché de Noël. Donc je vais sortir mon téléphone. Mon passeport vaccinal est sur l’application pour le passeport vaccinal, pour prouver que j’ai été vaccinée contre la Covid et que je peux entrer dans le marché de Noël. Tu as ton passeport vaccinal ?
Attention à la sloche ! Quand la neige fond et que ça devient de la neige fondante, et que ça fait de l’eau, de la glace, on appelle ça de la sloche !
Tu as vu le sapin ? C’est un sapin de Noël, un arbre de Noël. Et le sapin est décoré. Il y a des décorations dedans. Les décorations, c’est les boules, et il y a des lumières de Noël. Mais maintenant, les lumières sont pas allumées. Elles sont éteintes. Mais le soir, les lumières sont allumées et c’est très beau ! Et il y a de la neige. La neige est naturelle ! Mais le sapin est artificiel. C’est pas un vrai sapin, c’est un sapin artificiel.
Ici, il y a des décorations de Noël. Ça, c’est des belles boules de Noël faites à la main. Là, c’est des guirlandes. Ça, ça s’appelle des guirlandes de Noël. Et il y a beaucoup de belles petites décorations. Et ici, on a des vraies boules de Noël. Des boules faites à la main. Probablement en verre soufflé. C’est très, très, très joli !
Ici, il y a des chandelles en cire d’abeille. Donc c’est de la vraie cire d’abeille. Et ils ont fait des chandelles avec. Les bougies, au Canada, on appelle ça des chandelles !
J’ai froid aux mains ! Il fait froid pis mes mains sont gelées ! Peut-être que je devrais m’acheter des belles mitaines ! Ça, c’est des mitaines de Noël !
Mais toi, tu portes pas de chapeau ? Il te faut une tuque ! Regarde, tu peux acheter une belle tuque verte avec un petit pompon rouge !
Ça, c’est le trône du Père Noël ! C’est pas le trône de la série « Game of Thrones » ! C’est le Père Noël, Papa Noël, qui va s’asseoir dessus tantôt et les petits enfants vont venir le voir pour lui demander ce qu’ils veulent avoir en cadeau à Noël. Donc c’est super « cute » !
Une autre bonne raison de venir au Marché de Noël allemand, c’est qu’on peut manger ! Est-ce que tu as faim ? Est-ce que tu aimerais manger quelque chose ? Viens ! On va aller voir qu’est-ce qu’on trouve !
Est-ce que tu aimes la saucisse allemande ? Ici, je pense qu’ils ont de la bonne saucisse allemande. Donc on peut essayer de commander ça.
Je pense que ça va être bon !
Alors voilà ! J’ai pris deux fourchettes pour manger notre saucisse avec de la choucroute ! Allez, j’ai faim ! On va manger !
Pis ? As-tu aimé ça, la saucisse et la choucroute ? Est-ce que tu aurais envie de boire quelque chose, maintenant ? On peut acheter du vin chaud ! Ça va nous réchauffer, parce qu’il fait quand même froid ! Allez, on va chercher du vin chaud !
[Bulgare] Bonjour ! J’aimerais deux verres de vin chaud !Voilà ! Deux verres de vin chaud ! C’est du vin rouge chauffé avec des épices. Et les épices, je pense que c’est de la cannelle, du clou de girofle et de l’anis étoilé. Allez, on va boire ça !
Notre place dans la petite cabane est encore libre ! Allons‑y ! Heille, les pigeons !
Allez ! À ta santé ! Hmm ! C’est bon, c’est chaud et c’est sucré ! Ça réchauffe !
Bon, ben, le petit vin chaud m’a réchauffée ! Maintenant j’ai plus chaud et je vais être capable de continuer à affronter l’hiver ! J’espère que tu as aimé cette petite visite du Marché de Noël allemand de Sofia, et que tu as aimé manger et boire avec moi ! Et en terminant, je veux te souhaiter un très joyeux Noël, si tu fêtes Noël, de joyeuses Fêtes, et une très bonne année 2022 ! À bientôt !
J’espère que vous avez aimé vous balader avec moi au Marché de Noël allemand de Sofia ! Je tiens à remercier toutes les personnes qui rendent ces vidéos possibles grâce à leur contribution sur Patreon. Je tiens à remercier en particulier mes abonnés VIP : Bridget, Chris, David, Ellen, Glen, Heather, Linda, Makín, Maria, Patrice, Paul et William. Mille mercis ! Et en terminant, je vous souhaite de joyeuses Fêtes et je vous dis à bientôt !
Traduction
Français | English |
---|---|
Il neige ! Est-ce que tu aimes la neige ? Moi, pas beaucoup. J’aime pas la neige parce que j’aime pas le froid. J’aime pas l’hiver. J’aime pas ça, avoir froid. Mais c’est joli, la neige ! Et ça fait penser à Noël, parce qu’on approche de Noël. Et justement, il y a un marché de Noël allemand, ici. Est-ce que tu veux aller voir ça ? Allez, on y va ! | It’s snowing ! Do you like snow ? Me, I don’t like snow very much because I don’t like the cold. I don’t like winter. I hate being cold. But snow sure is pretty ! And it reminds me of Christmas, because it’s almost Christmas now. And actually, there’s a Christmas market close by. Do you want to check it out ? C’mon, let’s go ! |
À cause de la Covid, il faut montrer le passeport vaccinal avant d’entrer dans le marché de Noël. Donc je vais sortir mon téléphone. Mon passeport vaccinal est sur l’application pour le passeport vaccinal, pour prouver que j’ai été vaccinée contre la Covid et que je peux entrer dans le marché de Noël. Tu as ton passeport vaccinal ? | Because of Covid, you have to show a vaccine certificate to enter the Christmas Market. So, I’ll take out my phone. My vaccine certificate is on the app for the vaccine certificate, to prove I was vaccinated against Covid, so I can enter the Christmas Market. Do you have your vaccine certificate ? |
Attention à la sloche ! Quand la neige fond et que ça devient de la neige fondante, et que ça fait de l’eau, de la glace, on appelle ça de la sloche ! | Watch out for the slush ! When snow melts and it turns to melting snow, when it turns to water and ice, in Quebec, we call it « sloche » ! |
Tu as vu le sapin ? C’est un sapin de Noël, un arbre de Noël. Et le sapin est décoré. Il y a des décorations dedans. Les décorations, c’est les boules, et il y a des lumières de Noël. Mais maintenant, les lumières sont pas allumées. Elles sont éteintes. Mais le soir, les lumières sont allumées et c’est très beau ! Et il y a de la neige. La neige est naturelle ! Mais le sapin est artificiel. C’est pas un vrai sapin, c’est un sapin artificiel. | Did you see the fir tree ? It’s a Christmas fir tree, a Christmas tree. And the tree is all decked out. It’s covered in Christmas decorations. And among the decorations are ornaments, as well as some Christmas lights. But right now, the lights are turned off. The lights are off. But in the evening, the lights turn on and it’s really pretty ! And there’s some snow. The snow is real ! But the fir tree is artificial. It’s not a real tree, it’s an artificial tree. |
Ici, il y a des décorations de Noël. Ça, c’est des belles boules de Noël faites à la main. Là, c’est des guirlandes. Ça, ça s’appelle des guirlandes de Noël. Et il y a beaucoup de belles petites décorations. Et ici, on a des vraies boules de Noël. Des boules faites à la main. Probablement en verre soufflé. C’est très, très, très joli ! | Here, we have some Christmas decorations. Those are some nice handmade Christmas ornaments. This is Christmas tinsel. This thing is called Christmas tinsel. And there are tons of pretty little ornaments. And here are some genuine Christmas ornaments. Those are handmade ornaments. Most likely made from blown glass. It’s really, really, really pretty ! |
Ici, il y a des chandelles en cire d’abeille. Donc c’est de la vraie cire d’abeille. Et ils ont fait des chandelles avec. Les bougies, au Canada, on appelle ça des chandelles ! | Here, we have some beeswax candles. So, it’s genuine beeswax. And they made some candles from it. In Canada, candles are called « chandelles » ! |
J’ai froid aux mains ! Il fait froid pis mes mains sont gelées ! Peut-être que je devrais m’acheter des belles mitaines ! Ça, c’est des mitaines de Noël ! | My hands are cold ! It’s cold and my hands are freezing ! Maybe I should get myself some mittens ! Those are Christmas-themed mittens. |
Mais toi, tu portes pas de chapeau ? Il te faut une tuque ! Regarde, tu peux acheter une belle tuque verte avec un petit pompon rouge ! | But wait, you’re not wearing a hat ? You ought to wear a toque ! Look, you can buy a nice green toque with a little red pompom ! |
Ça, c’est le trône du Père Noël ! C’est pas le trône de la série « Game of Thrones » ! C’est le Père Noël, Papa Noël, qui va s’asseoir dessus tantôt et les petits enfants vont venir le voir pour lui demander ce qu’ils veulent avoir en cadeau à Noël. Donc c’est super « cute » ! | This is Santa’s throne ! It’s not the throne from « Game of Thrones » ! It’s where Santa Claus, Father Christmas, will come and sit later, and the children will come see him to tell him what they want for Christmas. So it’s really cute ! |
Une autre bonne raison de venir au Marché de Noël allemand, c’est qu’on peut manger ! Est-ce que tu as faim ? Est-ce que tu aimerais manger quelque chose ? Viens ! On va aller voir qu’est-ce qu’on trouve ! | Another great reason to visit the German Christmas Market is the food ! Are you hungry ? Do you want to grab a bite ? Come ! Let’s see what we can find ! |
Est-ce que tu aimes la saucisse allemande ? Ici, je pense qu’ils ont de la bonne saucisse allemande. Donc on peut essayer de commander ça. | Do you like German sausages ? I think they have some great German sausages here. So we can try and order that. |
Je pense que ça va être bon ! | I think it’s gonna be great ! |
Alors voilà ! J’ai pris deux fourchettes pour manger notre saucisse avec de la choucroute ! Allez, j’ai faim ! On va manger ! | So here ! I picked up two forks so we can eat our sausage and sauerkraut. I’m hungry ! Let’s go eat ! |
Pis ? As-tu aimé ça, la saucisse et la choucroute ? Est-ce que tu aurais envie de boire quelque chose, maintenant ? On peut acheter du vin chaud ! Ça va nous réchauffer, parce qu’il fait quand même froid ! Allez, on va chercher du vin chaud ! | So ? Did you enjoy our sausage and sauerkraut ? How about we grab something to drink, next ? We can get some mulled wine ! It’ll warm us up, since it’s cold outside ! Let’s go get some mulled wine ! |
[Bulgare] Bonjour ! J’aimerais deux verres de vin chaud ! | [Bulgarian] Hello ! I would like two cups of mulled wine ! |
Voilà ! Deux verres de vin chaud ! C’est du vin rouge chauffé avec des épices. Et les épices, je pense que c’est de la cannelle, du clou de girofle et de l’anis étoilé. Allez, on va boire ça ! | Here we go ! Two cups of mulled wine ! It’s red wine that’s been heated up with spices. And I believe the spices are cinnamon, cloves, and star anise. Let’s go enjoy our drinks ! |
Notre place dans la petite cabane est encore libre ! Allons‑y ! Heille, les pigeons ! | Our spot in the little cabin is still free ! Let’s go ! Yo, pigeons ! |
Allez ! À ta santé ! Hmm ! C’est bon, c’est chaud et c’est sucré ! Ça réchauffe ! | Here ! Cheers ! Yum ! It’s tasty, it’s warm, and it’s sweet ! I’m feeling warmer ! |
Bon, ben, le petit vin chaud m’a réchauffée ! Maintenant j’ai plus chaud et je vais être capable de continuer à affronter l’hiver ! J’espère que tu as aimé cette petite visite du Marché de Noël allemand de Sofia, et que tu as aimé manger et boire avec moi ! Et en terminant, je veux te souhaiter un très joyeux Noël, si tu fêtes Noël, de joyeuses Fêtes, et une très bonne année 2022 ! À bientôt ! | Well, the mulled wine warmed me up ! I’ve all warmed up, now, so I can brave winter once again ! I hope you enjoyed this little tour of Sofia’s German Christmas Market, and enjoyed sharing food and drinks with me ! And before I go, I want to wish you a Merry Christmas, if you celebrate Christmas, Happy Holidays, and a Happy New Year 2022 ! See you again soon ! |
J’espère que vous avez aimé vous balader avec moi au Marché de Noël allemand de Sofia ! Je tiens à remercier toutes les personnes qui rendent ces vidéos possibles grâce à leur contribution sur Patreon. Je tiens à remercier en particulier mes abonnés VIP : Bridget, Chris, David, Ellen, Glen, Heather, Linda, Makín, Maria, Patrice, Paul et William. Mille mercis ! Et en terminant, je vous souhaite de joyeuses Fêtes et je vous dis à bientôt ! | I hope you enjoyed this little stroll around Sofia’s German Christmas Market ! I wish to thank all the people who make these videos possible through their patronage on Patreon. I want to give a special thanks to my VIP patrons : Bridget, Chris, David, Ellen, Glen, Heather, Linda, Makín, Maria, Patrice, Paul, and William. Thank you so, so much ! And in closing, I want to wish you Happy Holidays, and I’ll see you again soon ! |
Vocabulaire québécois
Québécois | English | Français |
---|---|---|
Une chandelle | A candle | une bougie |
« Cute » | Cute (anglicism) | Mignon (anglicisme) |
Heille ! | Hey ! | Hé ! |
Une mitaine | A mitten | Une moufle |
Pis | And (contraction of « et puis ») | Et (contraction de « et puis ») |
La sloche, la slush | Slush | La gadoue |
Le temps des Fêtes | The Holiday Season | période entre Noël et le jour de l’An |
Une tuque | A toque | un bonnet de laine |
Commentez