On s’en va se pro­me­ner sur le bou­le­vard Saint-Laurent, ma rue pré­fé­rée à Mont­réal.

Transcription

Bon­jour ! Je m’ap­pelle Hélène et je me pro­mène ! Aujourd’­hui, on va se pro­me­ner sur le bou­le­vard Saint-Laurent, ma rue pré­fé­rée à Mont­réal.

Le bou­le­vard Saint-Laurent, on l’ap­pelle « la Main », c’est-à-dire la rue prin­ci­pale. C’est un axe impor­tant qui divise Mont­réal entre l’est et l’ouest. Les direc­tions sont un peu bizarres à Mont­réal : on dit que le bou­le­vard Saint-Laurent est orien­té nord-sud.

Chaque été, sur le bou­le­vard St-Laurent, il y a la grande foire com­mer­ciale. C’est le « par­ty » ! La rue est fer­mée aux voi­tures, il y a de la bouffe par­tout, les gens s’a­musent et ils prennent un verre sur une ter­rasse. L’am­biance est à la fête !

J’aime beau­coup le bou­le­vard Saint-Laurent. Quand je marche ici, je me sens au coeur de Mont­réal. La rue a beau­coup chan­gé depuis 20 ans, mais il reste quand même plein de petits com­merces sym­pa­thiques qui sont là depuis très long­temps. Il y a, par exemple, le Eva B., une vieille fri­pe­rie assez « fun­ky », il y a des épi­ce­ries et char­cu­te­ries d’Eu­rope de l’Est, et il y a le Segal’s, une épi­ce­rie por­tu­gaise qui est peut-être la moins chère à Mont­réal.

Mon com­merce pré­fé­ré sur Saint-Laurent, c’est La Vieille Europe, une épi­ce­rie fine. C’est un incon­tour­nable pour faire le plein d’o­deurs et de saveurs. Et j’aime en par­ti­cu­lier leurs fro­mages à cause du choix et des bons prix.

Si vous voyez une longue file d’at­tente sur le trot­toir, c’est que vous êtes ren­dus chez Schwartz, un res­to légen­daire, qui est d’ailleurs dans tous les guides tou­ris­tiques.

Der­rière moi, on voit Schwartz, c’est le célèbre « smo­ked meat » de Mont­réal. Et en face, il y a le Main, qui est aus­si bon mais beau­coup moins tou­ris­tique !

On est au res­tau­rant « Main », sur Saint-Laurent, juste en face du Schwartz. On est venus pour la spé­cia­li­té de « smo­ked meat », c’est une spé­cia­li­té mont­réa­laise. C’est du boeuf avec plein d’é­pices. C’est quelque chose qui vient des Juifs d’Eu­rope de l’Est, il y a long­temps.

Donc, c’est ça, le sand­wich au « smo­ked meat ». C’est du pain de seigle, je pense, beau­coup de viande, et de la mou­tarde. C’est le clas­sique. Il faut pas deman­der ça avec du ket­chup ou de la mayon­naise, là, c’est ser­vi avec de la mou­tarde ! Et il y a aus­si la salade de chou, si on veut.

Plus au nord, le bou­le­vard Saint-Laurent croise l’a­ve­nue Mont-Royal, une autre rue fan­tas­tique que je vous pré­sente dans une pro­chaine vidéo. La balade se ter­mine ici pour aujourd’­hui !

Alors voi­là, c’est tout pour aujourd’­hui ! J’es­père que vous avez aimé ma vidéo ! Dans la pro­chaine vidéo, je vous emmène voir la belle ville de Qué­bec !

Version lente

Traduction anglaise

Fran­çaisEnglish
Bon­jour ! Je m’ap­pelle Hélène et je me pro­mène ! Aujourd’­hui, on va se pro­me­ner sur le bou­le­vard Saint-Laurent, ma rue pré­fé­rée à Mont­réal.Hi ! My name is Helene, and I’m wan­de­ring around ! Today, we’re going for a walk on Saint Laurent Bou­le­vard, my favo­rite street in Mon­treal.
Le bou­le­vard Saint-Laurent, on l’ap­pelle « la Main », c’est-à-dire la rue prin­ci­pale. C’est un axe impor­tant qui divise Mont­réal entre l’est et l’ouest. Les direc­tions sont un peu bizarres à Mont­réal : on dit que le bou­le­vard Saint-Laurent est orien­té nord-sud.Saint Laurent Bou­le­vard is also cal­led « The Main, » mea­ning the main street. It’s an impor­tant street that divides Mon­treal bet­ween east and west. Orien­ta­tion is a lit­tle bit won­ky in Mon­treal ; Mon­trea­lers consi­der that Saint Laurent Bou­le­vard goes from south to north.
Chaque été, sur le bou­le­vard St-Laurent, il y a la grande foire com­mer­ciale. C’est le « par­ty » ! La rue est fer­mée aux voi­tures, il y a de la bouffe par­tout, les gens s’a­musent et ils prennent un verre sur une ter­rasse. L’am­biance est à la fête !Eve­ry sum­mer, Saint Laurent Bou­le­vard hosts a great street fair. It’s quite the par­ty ! The street is clo­sed to traf­fic, the­re’s food eve­ryw­here, people play around and have a drink on a ter­race. The­re’s a fes­tive atmos­phere !
J’aime beau­coup le bou­le­vard Saint-Laurent. Quand je marche ici, je me sens au coeur de Mont­réal. La rue a beau­coup chan­gé depuis 20 ans, mais il reste quand même plein de petits com­merces sym­pa­thiques qui sont là depuis très long­temps. Il y a, par exemple, le Eva B., une vieille fri­pe­rie assez « fun­ky », il y a des épi­ce­ries et char­cu­te­ries d’Eu­rope de l’Est, et il y a le Segal’s, une épi­ce­rie por­tu­gaise qui est peut-être la moins chère à Mont­réal.I love Saint Laurent Bou­le­vard. Whe­ne­ver I walk down this street, I feel like I’m at the very heart of Mon­treal. The street has chan­ged a lot in 20 years, but you can still find cool lit­tle shops that have been around fore­ver. For ins­tance, the­re’s Eva B., an old, fun­ky vin­tage clothes shop, there are Eas­tern Euro­pean gro­ce­ry stores and delis, and the­re’s Segal’s, a Por­tu­guese gro­ce­ry store that might well be the chea­pest in Mon­treal.
Mon com­merce pré­fé­ré sur Saint-Laurent, c’est La Vieille Europe, une épi­ce­rie fine. C’est un incon­tour­nable pour faire le plein d’o­deurs et de saveurs. Et j’aime en par­ti­cu­lier leurs fro­mages à cause du choix et des bons prix.My favo­rite shop on Saint Laurent is La Vieille Europe, a gour­met gro­ce­ry store. It’s the per­fect place to fill up on good fla­vors and smells. I espe­cial­ly like their cheeses because of the varie­ty and low prices.
Si vous voyez une longue file d’at­tente sur le trot­toir, c’est que vous êtes ren­dus chez Schwartz, un res­to légen­daire, qui est d’ailleurs dans tous les guides tou­ris­tiques.If you see people queuing up on the side­walk, it means you’ve made it to Schwartz’s, a Mon­treal ins­ti­tu­tion that’s fea­tu­red in all the tou­rist gui­de­books.
Der­rière moi, on voit Schwartz, c’est le célèbre « smo­ked meat » de Mont­réal. Et en face, il y a le Main, qui est aus­si bon mais beau­coup moins tou­ris­tique !Behind me is Schwartz’s, Mon­treal’s famous smo­ked meat place. And just across the street is Main Deli, which is just as good but far less tou­ris­ty !
On est au res­tau­rant « Main », sur Saint-Laurent, juste en face du Schwartz. On est venus pour la spé­cia­li­té de « smo­ked meat », c’est une spé­cia­li­té mont­réa­laise. C’est du boeuf avec plein d’é­pices. C’est quelque chose qui vient des Juifs d’Eu­rope de l’Est, il y a long­temps.We’re at Main Deli, on Saint Laurent, just across from Schwartz’s. We came here for their smo­ked meat, which is a Mon­treal deli­ca­cy. It’s beef with lots of spices. It was brought to Mon­treal by Eas­tern Euro­pean Jews, a long time ago.
Donc, c’est ça, le sand­wich au « smo­ked meat ». C’est du pain de seigle, je pense, beau­coup de viande, et de la mou­tarde. C’est le clas­sique. Il faut pas deman­der ça avec du ket­chup ou de la mayon­naise, là, c’est ser­vi avec de la mou­tarde ! Et il y a aus­si la salade de chou, si on veut.So this is it, a smo­ked meat sand­wich. It’s rye bread, I think, lots of meat, and mus­tard. That’s the clas­sic way. Don’t ask for it with ket­chup or mayo, okay, it comes with mus­tard ! The­re’s also coles­law, if you want.
Plus au nord, le bou­le­vard Saint-Laurent croise l’a­ve­nue Mont-Royal, une autre rue fan­tas­tique que je vous pré­sente dans une pro­chaine vidéo. La balade se ter­mine ici pour aujourd’­hui !Far­ther north, Saint Laurent crosses Mont-Royal Ave­nue, ano­ther fan­tas­tic street which I’ll show you in an upco­ming video. This is where our walk ends today !
Alors voi­là, c’est tout pour aujourd’­hui ! J’es­père que vous avez aimé ma vidéo ! Dans la pro­chaine vidéo, je vous emmène voir la belle ville de Qué­bec !So that’s it for today ! I hope you enjoyed my video ! In the next video, I’ll take you to beau­ti­ful Que­bec City !

Quiz

Cli­quez sur l’i­cône pour accé­der au quiz stan­dard :

Cli­quez sur l’i­cône pour accé­der au quiz ver­sion facile :

Prononciation

Hélène Cormier

Je m’appelle Hélène, je suis prof de français et je voyage beaucoup. Je fais ces vidéos dans le but d'aider ceux et celles qui apprennent le français. J'espère que vous trouverez mes vidéos intéressantes et qu'elles vous permettront d'améliorer votre compréhension orale dans le plaisir !

Tous les articles

Commentez

Votre adresse courriel ne sera pas publiée.

Je m’appelle Hélène, je suis prof de français et je voyage beaucoup. Je fais ces vidéos dans le but d'aider ceux et celles qui apprennent le français. J'espère que vous trouverez mes vidéos intéressantes et qu'elles vous permettront d'améliorer votre compréhension orale dans le plaisir !

Infolettre



Livre de recettes du Québec gratuit!
Free Quebec Cookbook!

Abonnez-vous à notre infolettre et obtenez gratuitement un livre en format PDF de 5 recettes du Québec en français et en anglais!

Subscribe to our newsletter and receive a free PDF ebook with 5 Quebec recipes in French and English!

Nous ne partagerons jamais votre adresse courriel avec quiconque.
We will never share your email with anyone.