Une chose qui permet d’identifier l’accent québécois, c’est l’affrication du « t » et du « d » devant « i » et « u ».
Qu’est-ce que ça veut dire ? Tout simplement que « ti, tu, di, du » sont prononcés « tsi, tsu, dzi, dzu ». Mais attention, ça arrive seulement devant « i » et « u », pas les autres voyelles !
Dans mon cours de sociolinguistique avec Chantal Bouchard, à McGill, j’ai appris que c’est un marqueur régional. Ce phénomène existe probablement dans certaines régions de France, mais en tout cas, c’est la norme au Canada, sauf en Acadie. (Petite parenthèse : la sociolinguistique est un sujet fascinant!)
Donc au Canada, « Tu dis un petit durian » sonne comme « Tsu dzi un ptsi dzurian ». Intéressant, non ? Voici quelques exemples tirés de la vidéo « La culture malaise à Penang ». Vous pouvez aussi écouter l’enregistrement MP3 :
ti
- constitution
- petites heures
- un petit restaurant
- la partie brune
- multiculturel
tu
- culture
- constitution
- multiculturel
di
- cultures indiennes
- resto indien
du
- aujourd’hui
- du matin
- durian
- du lait de coco
- à cause du pandan
- du sucre
- du durian
Voici deux liens complémentaires, si le sujet vous intéresse : un article sur l’affrication, et une vidéo au sujet de l’affrication des consonnes « t » et « d ».
Commentez