Le voyage à Penang se pour­suit ! Aujourd’­hui, je vous pré­sente la culture malaise.

Transcription

Bon­jour ! Je m’ap­pelle Hélène, et je me pro­mène !

Je suis aujourd’­hui à Penang, en Malai­sie. Et dans cette vidéo, je vais vous par­ler de la culture « Malay » (malaise), qui est la plus vieille culture ici, en Malai­sie. Et dans d’autres vidéos, je vous parle des cultures chi­noises et des cultures indiennes.

Les Malais, c’est les pre­miers habi­tants de la Malai­sie, c’est eux qui ont don­né le nom au pays. Ils sont en majo­ri­té en Malai­sie, mais pas dans les endroits comme Penang, qui ont une majo­ri­té de per­sonnes d’o­ri­gine chi­noise.

Les Malais, selon la Consti­tu­tion, ils sont musul­mans. Quel­qu’un qui est d’o­ri­gine malaise, il a pas le choix d’être musul­man. Donc, bien sûr, il y a beau­coup de mos­quées en Malai­sie.

Un aspect que j’aime beau­coup, quand je suis dans un pays musul­man, c’est l’ap­pel à la prière. J’aime entendre l’ap­pel à la prière. On entend l’ap­pel à la prière cinq fois par jour. La pre­mière fois, c’est aux petites heures du matin : je pense que c’est avant que le soleil se lève. Et la der­nière, c’est vers neuf heures du soir, je pense.

Comme vous voyez, la cui­sine malaise est assez épi­cée. Et elle a aus­si influen­cé la cui­sine chi­noise, pour faire la cui­sine nyo­nya, comme dans la soupe lak­sa.

Deux fruits impor­tants, en Malai­sie, c’est la noix de coco et le durian.

On est dans un café, un petit res­tau­rant. On mange un « cen­dol », qui est un des­sert à base de glace concas­sée, avec du lait de coco (la par­tie blanche), des nouilles de riz (qui sont vertes à cause du « pan­dan », une herbe qui donne un goût et une cou­leur), et du sucre ou sirop de sucre de canne, j’i­ma­gine (la par­tie brune). Et dans celui de Daniel, il y a du durian, parce que Daniel adore le durian. Moi, je pré­fère sans durian.

La Malai­sie est un pays mul­ti­cul­tu­rel. Par exemple, dans ce res­to indien, on sert de la bouffe halal. À l’heure où les gens s’en vont prier à la mos­quée, il y en a d’autres qui s’en vont prendre un verre, dans les bars comme ici.

Alors voi­là, c’est tout pour aujourd’­hui ! J’es­père que vous avez aimé vous pro­me­ner avec moi à Penang. Abon­nez-vous à ma chaîne You­Tube pour voir toutes les vidéos, et à bien­tôt !

Je m’ap­pelle Hélène, et je me pro­mène !

Version lente

Traduction anglaise

Fran­çaisEnglish
Bon­jour ! Je m’ap­pelle Hélène, et je me pro­mène !Hi ! I’m Helene, and I’m wan­de­ring around !
Je suis aujourd’­hui à Penang, en Malai­sie. Et dans cette vidéo, je vais vous par­ler de la culture « Malay » (malaise), qui est la plus vieille culture ici, en Malai­sie. Et dans d’autres vidéos, je vous parle des cultures chi­noises et des cultures indiennes.Today, I’m in Penang, Malay­sia. In this video, I’ll tell you about Malay culture, which is Malay­sia’s oldest culture. In my other videos, I also talk about Malay­sia’s Chi­nese and Indian cultures.
Les Malais, c’est les pre­miers habi­tants de la Malai­sie, c’est eux qui ont don­né le nom au pays. Ils sont en majo­ri­té en Malai­sie, mais pas dans les endroits comme Penang, qui ont une majo­ri­té de per­sonnes d’o­ri­gine chi­noise.The Malay people were Malay­sia’s first inha­bi­tants. The coun­try is named after them. They are in the majo­ri­ty in Malay­sia, except in places like Penang where the majo­ri­ty is of Chi­nese ori­gin.
Les Malais, selon la Consti­tu­tion, ils sont musul­mans. Quel­qu’un qui est d’o­ri­gine malaise, il a pas le choix d’être musul­man. Donc, bien sûr, il y a beau­coup de mos­quées en Malai­sie.Accor­ding to the Consti­tu­tion, all Malays are Mus­lims. If someone is of Malay ori­gin, they have no choice but to be Mus­lim. Obvious­ly, there are many mosques in Malay­sia.
Un aspect que j’aime beau­coup, quand je suis dans un pays musul­man, c’est l’ap­pel à la prière. J’aime entendre l’ap­pel à la prière. On entend l’ap­pel à la prière cinq fois par jour. La pre­mière fois, c’est aux petites heures du matin : je pense que c’est avant que le soleil se lève. Et la der­nière, c’est vers neuf heures du soir, je pense.Some­thing I enjoy a lot, when I’m in a Mus­lim coun­try, is the call to prayer. I like hea­ring it. You hear the call to prayer five times a day. The first one is ear­ly in the mor­ning ; before the sun rises, I think. And the last one is around 9 p.m., I think.
Comme vous voyez, la cui­sine malaise est assez épi­cée. Et elle a aus­si influen­cé la cui­sine chi­noise, pour faire la cui­sine nyo­nya, comme dans la soupe lak­sa.As you can see, Malay food is quite spi­cy. It has also influen­ced Chi­nese cui­sine here to create Nyo­nya cui­sine, such as lak­sa soup.
Deux fruits impor­tants, en Malai­sie, c’est la noix de coco et le durian.Two impor­tant fruits in Malay­sia are coco­nut and durian.
On est dans un café, un petit res­tau­rant. On mange un « cen­dol », qui est un des­sert à base de glace concas­sée, avec du lait de coco (la par­tie blanche), des nouilles de riz (qui sont vertes à cause du « pan­dan », une herbe qui donne un goût et une cou­leur), et du sucre ou sirop de sucre de canne, j’i­ma­gine (la par­tie brune). Et dans celui de Daniel, il y a du durian, parce que Daniel adore le durian. Moi, je pré­fère sans durian.We’re in a café or small res­tau­rant. We’re eating « cen­dol, » a des­sert made with sha­ved ice, with coco­nut milk (the white stuff), green noo­dles (which are green from pan­dan, a herb that pro­duces a dis­tinct taste and color) and sugar­cane syrup, I think (the brown stuff). And in Daniel’s cen­dol the­re’s durian, because Daniel loves durian. I pre­fer mine without.
La Malai­sie est un pays mul­ti­cul­tu­rel. Par exemple, dans ce res­to indien, on sert de la bouffe halal. À l’heure où les gens s’en vont prier à la mos­quée, il y en a d’autres qui s’en vont prendre un verre, dans les bars comme ici.Malay­sia is a mul­ti­cul­tu­ral coun­try. For ins­tance, this Indian res­tau­rant serves halal food. When some people go to pray at the mosque, others go out for drinks, for ins­tance at a bar such as this one.
Alors voi­là, c’est tout pour aujourd’­hui ! J’es­père que vous avez aimé vous pro­me­ner avec moi à Penang. Abon­nez-vous à ma chaîne You­Tube pour voir toutes les vidéos, et à bien­tôt !That’s it for today ! I hope you enjoyed wan­de­ring around Penang with me. Sub­scribe to my You­Tube chan­nel to see all my videos, and see you soon !
Je m’ap­pelle Hélène, et je me pro­mène !I’m Helene, and I’m wan­de­ring around !

Questions de compréhension

Cli­quez sur l’i­cône pour accé­der au quiz :

Prononciation

Tu dis un petit durian ?

Hélène Cormier

Je m’appelle Hélène, je suis prof de français et je voyage beaucoup. Je fais ces vidéos dans le but d'aider ceux et celles qui apprennent le français. J'espère que vous trouverez mes vidéos intéressantes et qu'elles vous permettront d'améliorer votre compréhension orale dans le plaisir !

Tous les articles

Commentez

Votre adresse courriel ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Je m’appelle Hélène, je suis prof de français et je voyage beaucoup. Je fais ces vidéos dans le but d'aider ceux et celles qui apprennent le français. J'espère que vous trouverez mes vidéos intéressantes et qu'elles vous permettront d'améliorer votre compréhension orale dans le plaisir !

Infolettre



Livre de recettes du Québec gratuit!
Free Quebec Cookbook!

Abonnez-vous à notre infolettre et obtenez gratuitement un livre en format PDF de 5 recettes du Québec en français et en anglais!

Subscribe to our newsletter and receive a free PDF ebook with 5 Quebec recipes in French and English!

Nous ne partagerons jamais votre adresse courriel avec quiconque.
We will never share your email with anyone.