Venez manger un pad thai avec moi à Bangkok !
Transcription
Bonjour ! Je m’appelle Hélène, et je me promène !
Du pad thai ! Le meilleur pad thai qu’on a trouvé à Bangkok.
C’est notre super resto de pad thai. La madame qui fait le pad thai, elle est là. Ça, c’est les ailes, les petites ailes de poulet.
Vous avez tout compris ? « Resto », c’est « restaurant » ; « la madame », c’est « la dame » ; et « les p’tites ailes », c’est « les petites ailes ». C’est normal, c’est la langue parlée.
On est au resto de pad thai. Ça, c’est mon superbe plat de nouilles sautées avec des crevettes, des oeufs, des oignons verts, des fèves germées. On ajoute les autres fèves germées, et les oignons verts, et du citron (de la limette). Et on a des petites ailes de poulet grillées fantastiques.
Pour manger, on prend la fourchette pour mettre quelque chose dans la cuillère… C’est pas facile, je suis pas, euh… Je suis pas super bonne encore, là, surtout devant une caméra ! Et là, avec la cuiller, on mange.
Hmm, c’était bien bon, ce pad thai ! Maintenant, je prendrais un petit dessert.
Une chance qu’on est venus avant midi, parce que là, il est midi et c’est plein. Il y a même un « line-up ». Il y a les gens qui font la queue pour entrer.
Alors on s’en va chercher le dessert. Vous venez avec moi ?
On a acheté nos desserts à la noix de coco. C’est un des nombreux desserts à la noix de coco que j’adore en Thaïlande.
La madame qui les fait, elle est juste là. Vous voyez le liquide… Ah ben, c’est super, le « timing » ! Elle met son mélange… C’est comme un mélange à crêpes à la noix de coco. Elle les fait cuire là-dedans. Quand c’est cuit, elle les met un par-dessus l’autre. Et voilà !
Donc c’est un ovni ! Il y a deux parties, la dame les a mises une par-dessus l’autre. C’est comme ça… C’est comme un sandwich, euh… C’est vraiment bon.
Ça va ? Vous avez tout compris ? Vous trouvez que je parle un peu trop vite ? C’est normal : la langue parlée, c’est plus difficile à comprendre. Il faut de la pratique. Mettez les sous-titres au début, si c’est difficile, et ça va aller beaucoup mieux très rapidement.
Alors voilà, c’est tout pour aujourd’hui ! J’espère que vous avez aimé ma vidéo, que vous avez aimé vous balader avec moi à Bangkok et manger du délicieux pad thai. Vous pouvez vous abonner à ma chaîne YouTube, et à bientôt !
Alors voilà, c’est tout pour aujourd’hui… Il y a deux filles qui me regardent…
(Daniel) Hahaha ! Elles pensent que tu es une vedette !
C’est ça, elles pensent que je suis une vedette !
Version lente
Traduction anglaise
Français | English |
---|---|
Bonjour ! Je m’appelle Hélène, et je me promène ! | Hi ! This is Helene, and I’m wandering around ! |
Du pad thai ! Le meilleur pad thai qu’on a trouvé à Bangkok. | Pad thai ! The best pad thai we’ve found in Bangkok. |
C’est notre super resto de pad thai. La madame qui fait le pad thai, elle est là. Ça, c’est les ailes, les petites ailes de poulet. | This is our wonderful pad thai restaurant. That’s the lady making pad thai right there. And those are the wings, the little chicken wings. |
Vous avez tout compris ? « Resto », c’est « restaurant » ; « la madame », c’est « la dame » ; et « les p’tites ailes », c’est « les petites ailes ». C’est normal, c’est la langue parlée. | Did you understand everything ? « Resto » means « restaurant », « la madame » means « la dame » (the lady), and « les p’tites ailes » means « les petites ailes » (the little wings). It’s normal, it’s the spoken language. |
On est au resto de pad thai. Ça, c’est mon superbe plat de nouilles sautées avec des crevettes, des oeufs, des oignons verts, des fèves germées. On ajoute les autres fèves germées, et les oignons verts, et du citron (de la limette). Et on a des petites ailes de poulet grillées fantastiques. | We’re inside the pad thai restaurant. This is my awesome stir-fried noodles dish with shrimp, egg, green onions, bean sprouts. You add more bean sprouts, and green onion, and lemon (lime). And we’ve got these amazing grilled little chicken wings. |
Pour manger, on prend la fourchette pour mettre quelque chose dans la cuillère… C’est pas facile, je suis pas, euh… Je suis pas super bonne encore, là, surtout devant une caméra ! Et là, avec la cuiller, on mange. | To eat, you use the fork to put something in the spoon… (I’m having a hard time…) It’s not easy, I’m not, um… I’m not real good yet, especially in front of the camera ! And then, you eat with the spoon. |
Hmm, c’était bien bon, ce pad thai ! Maintenant, je prendrais un petit dessert. | Hmm, that pad thai was really good ! Now, I’d go for a little dessert. |
Une chance qu’on est venus avant midi, parce que là, il est midi et c’est plein. Il y a même un « line-up ». Il y a les gens qui font la queue pour entrer. | Good thing we came before noon, because now it’s noon and the restaurant is full. There’s even a « line-up ». There’s people queuing to get in. |
Alors on s’en va chercher le dessert. Vous venez avec moi ? | Time to go pick up dessert. You coming ? |
On a acheté nos desserts à la noix de coco. C’est un des nombreux desserts à la noix de coco que j’adore en Thaïlande. | We bought our coconut dessert. It’s one of many Thai coconut desserts that I love. |
La madame qui les fait, elle est juste là. Vous voyez le liquide… Ah ben, c’est super, le « timing » ! Elle met son mélange… C’est comme un mélange à crêpes à la noix de coco. Elle les fait cuire là-dedans. Quand c’est cuit, elle les met un par-dessus l’autre. Et voilà ! | The lady who makes them is right there. You see the liquid… Wow, great timing ! She pours the mix… It’s like a coconut pancake mix. She cooks them in there. When they’re cooked, she puts them one on top of the other. Just like that ! |
Donc c’est un ovni ! Il y a deux parties, la dame les a mises une par-dessus l’autre. C’est comme ça… C’est comme un sandwich, euh… C’est vraiment bon. | So, it’s kind of like a UFO ! There are two halves, the lady put them one on top of the other. It looks like this… It’s like a sandwich, uh… It’s really good. |
Ça va ? Vous avez tout compris ? Vous trouvez que je parle un peu trop vite ? C’est normal : la langue parlée, c’est plus difficile à comprendre. Il faut de la pratique. Mettez les sous-titres au début, si c’est difficile, et ça va aller beaucoup mieux très rapidement. | You’re OK ? Did you understand everything ? Do you think I speak too fast ? It’s normal : the spoken language is more difficult to understand, it requires practice. Turn on the subtitles, in the beginning if it’s hard, and it’s going to get easier quickly. |
Alors voilà, c’est tout pour aujourd’hui ! J’espère que vous avez aimé ma vidéo, que vous avez aimé vous balader avec moi à Bangkok et manger du délicieux pad thai. Vous pouvez vous abonner à ma chaîne YouTube, et à bientôt ! | So there you go, that’s it for today ! I hope you liked my video and enjoyed walking around Bangkok with me and eating delicious pad thai. You can subscribe to my YouTube channel. See you soon ! |
Alors voilà, c’est tout pour aujourd’hui… Il y a deux filles qui me regardent… | So there you go, that’s it for today… There are two girls looking at me… |
[Daniel : Hahaha ! Ils pensent que tu es une vedette!] | [Daniel : Hahaha ! They think you’re a celebrity!] |
C’est ça, elles pensent que je suis une vedette ! | Yeah, they think I’m a celebrity ! |
Questions de compréhension
Cliquez sur l’icône pour accéder au quiz :
Commentez